"usar-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستغلنا
        
    • تستغلنا
        
    • يستخدمونا
        
    • إستغلالنا
        
    • إستخدامنا
        
    • يستغلوننا
        
    • يَستعملونَنا
        
    Ele pensa que pode usar-nos e deitar-nos fora, quando lhe resolvermos os problemas. Open Subtitles هو يعتقد أنه يستطيع أن يستغلنا وينبذنا حين ننتهى من حل مشاكله من أجله
    Vai apenas usar-nos para estabelecer a sua rede. Depois, troca-nos por um fornecedor local mais barato. Open Subtitles سوف يستغلنا لإنشاء شبكته ثم يتركنا لمصدر أرخص محلي
    Estão a usar-nos para desmentir as informações que já possuem. Open Subtitles أنت فقط تستغلنا لعكس تأكيد معلومة ما تملكها مقدّماً
    Estão a usar-nos como bode expiatório para fazer o exército parecer bom. Open Subtitles يستخدمونا كأدوات كي يظهروا الجيش في صورة جيدة
    Por mais estúpido que pareça, o que eu descobri é que eles querem usar-nos para controlar os membros. Open Subtitles أعلم أن هذا أمراً غبياً ولكن ما إكتشفته هو أنهم يريدون إستغلالنا وإبقاء العضوية تحت السيطرة
    Se é totalmente contra a usar-nos, a melhor jogada é adiar. Open Subtitles إذا كنت مُعترضـًا على فكرة إستخدامنا أفضل خطوة هي التأجيل
    - Estão a usar-nos para te apanhar. Open Subtitles -إنهم يستغلوننا للوصول إليك -ظننت هذا
    Estão a usar-nos para uma limpeza interna. Que parvoíce. Open Subtitles يَستعملونَنا ليصفونا من الداخل
    Conhecendo o Sebastian, percebia que ela näo teve alternativa nenhum de nós tinha alternativa, se o Sebastian decidisse... :usar-nos: Open Subtitles "إذا كنت قد عرفت " سيباستيان لكنت عرفت أنه لم يكن أمامها إختيار كيف يمكن لإحدانا أن يكون لها خيار "فى لحظة أن قرر " سيباستيان أن يستغلنا
    O Dumain está a usar-nos. Open Subtitles ديمون يستغلنا ، مفهوم ؟
    Eu aposto que Dooku está a usar-nos para que Jabba se una aos separatistas. Open Subtitles أعتقد أن الدوق يستغلنا كي يجعل (جابا) ينظم إليه
    Então estavas só a usar-nos para tirar-nos o dinheiro e tudo da minha casa? Open Subtitles لقد كنت تستغلنا من أجل المال والأغراض التي في المنزل؟
    Espere, estavas nisto, a usar-nos como distração. Open Subtitles انتظر، أكنت مُشتركًا بهذا أيضًا؟ تستغلنا كمجرد دُعامتين؟
    - Está bem, porque a tua chefe está a usar-nos para construir um caso contra mim. Open Subtitles - حسنا، لان رئيستك تستغلنا لبناء قضيه ضدي
    Podem usar-nos como quiserem porque não existimos. Open Subtitles بإمكانهم أن يستخدمونا كيف ما يشائون لأننا غير موجودين أصلاً
    Aquela gente lá fora está a usar-nos como dadores de transplantes. Open Subtitles أولئك الناس بالخارج يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية
    Aquelas pessoas lá fora estão a usar-nos como doadores de órgãos. Open Subtitles أولئك الناس بالخارج يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية
    Porque querem usar-nos. Open Subtitles أجل ، لأنهم يريدون إستغلالنا
    Que não tens outra opção se não usar-nos para roubarmos por vocês. Open Subtitles إنكِ لا تملكين أي خياراً آخر سوى إستخدامنا كي نصطاد لكِ
    Trouxe 50 do meu povo para negociar um tratado, e eles queriam usar-nos como isco para os Mriswith. Open Subtitles أنا قدت 50 من بني قومي للتفاوض حتى يتسنـّى لهم إستخدامنا كطعم لـ"المريس-ويث".
    Estão a usar-nos contra vós. Open Subtitles يستغلوننا ضدكم
    Estão a usar-nos como hospedeiros. Open Subtitles هم يَستعملونَنا كمضيّفون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more