"usares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستخدم
        
    • ترتدي
        
    • استخدام
        
    • استخدمت
        
    • تستعمل
        
    • ارتداء
        
    • إستخدام
        
    • ترتدين
        
    • تستخدمي
        
    • ترتديه
        
    • ترتديها
        
    • لاستخدام
        
    • بإستخدام
        
    • إستخدمتِ
        
    • استخدامك
        
    Se tu não usares o cérebro, sobra muita terra para cuidar. Open Subtitles ،وإذا لم تستخدم دماغك فإن لديك أرضا واسعة لتحقق بها
    É melhor usares luvas de borracha e um forte desinfectante. Open Subtitles من الأفضل ان ترتدي قفازات مطاطية واستخدام مطهر قوي
    Tinhas de te expor, usares os teus poderes para salvar-lhe o coiro. Open Subtitles كان عليك أن تعرض نفسك، استخدام الصلاحيات الخاصة بك لإنقاذ الحمار.
    Achas que se usares a tua magia a irei voltar contra ti. Open Subtitles انت تعتقد انك اذا استخدمت سحرك فسوف ينقلب ضدك
    A outra parte é usares o cérebro. Caga para as regras. Open Subtitles والجزء الأخر من وظيفتك ان تستعمل عقلك ارم كتاب القوانين
    Eu não te disse para não usares calças de pele na selva? Open Subtitles الم أنصحك بعدم ارتداء الجلد الأسود في الأدغال؟
    Disse-te para usares o meu nome de código, "Luke Scuzzwalker"! Open Subtitles لقد قلت لك ان تستخدم اسمى الحركى لوك سكوزوواكر
    Podias pedir permissão, antes de usares o meu computador. Open Subtitles ربما تريد أن تستأذنِّي قبل أن تستخدم حاسوبي
    Tens de aprender a não usares essa linguagem, meu. Open Subtitles عليك أن تتعلم انك لا تستخدم تلك الكلمة
    Por usares uma peruca não prova que és uma rapariga. Open Subtitles لأنك ترتدي شعر مستعار لا يثبت هذا انك فتاة
    Estás a usar o elástico que pedi para usares? Open Subtitles هل ترتدي المطاط الذي طلبت منكِ أن ترتديه؟
    Achas que por usares uma máscara, podes matar qualquer um? Open Subtitles فقط لأنك ترتدي قناعا تعتقد أن بإمكانك قتل الجميع؟
    Para usares esses termos sobre este assunto, é porque não passam de tretas e eu não engulo essa! Open Subtitles اذا كنت تنوى استخدام هذه اللغة انه 90 ثورا كدليل و انا لن أشترى شيئا
    Rapaz, o que eu te disse sobre usares essa palavra? Open Subtitles ولد , ماذا قلت لك بخصوص استخدام هذه العبارات ؟
    Não pensarei que és fraco se usares o sistema de navegação! Open Subtitles لن أقول عنك أنك ضعيف إن ! استخدمت نظام الملاحة
    A outra parte é usares o cérebro. Caga para as regras. Open Subtitles والجزء الأخر من وظيفتك ان تستعمل عقلك ارم كتاب القوانين
    Se não usares a faixa, vão ver onde a calça encontra a camisa. Open Subtitles ماذا لو لم أستطع ارتداء حزام الخصر والعالم يستطيع أن يري بنطالي يواجه قميصي؟
    Da publicidade subliminar, e de usares este centro comercial para ficares com milhões para ti próprio. Open Subtitles عن الرسائل الغير واعية و إستخدام هذا المول كي تصنع الملايين لنفسك
    Sim, mas ninguém vai reparar neles, se usares esse vestido-toalha. Open Subtitles لكن لن يلتلفت أحد إليه مادمت ترتدين هذا "الثوب-المنشفة".
    Eu bem te disse para usares a minha lista. Open Subtitles أترين لقد أخبرتك بأنه يجب أن تستخدمي لائحتي
    Diz que vais dar-me metade de tudo o que ganhares, durante o tempo que a usares. Open Subtitles يقول انك ستدفع لي نصف ما تربح طالما ترتديه
    Olha só, não estou a dizer para usares lá dentro e fazer uma cena a dizer que sou um óptimo namorado... Open Subtitles الآن, اسمعي, ليس علي إخبارك عليكِ أن ترتديها هنا وتحدثي ضجيجا كبيرا عن إلى أي مدى أنا صديق رائع
    Eu dei-te licença para o usares e tu afundaste-o. Open Subtitles لقد منحتك الأذن لاستخدام القارب وأنت قمت بإغراقه
    E, nesses termos, podes transformar um cidadão heterossexual certinho numa bicha, se usares drogas e hipnose. Open Subtitles و عند طريق الصدفة يمكنك أن تجعل من شخص معتدل جنسيا أن يكون شاذاً مع هذا الملاك بإستخدام المخدرات
    Diz que, se usares demasiados poderes de uma só vez, morrerás. Open Subtitles يقول أنّكِ إنّ إستخدمتِ قدر عالي من القوة مرة واحدة، فهذا سيقتلكِ
    Depois de usares os lavabos da bomba de gasolina, fizeste alguma compra? Open Subtitles بعد استخدامك للحمام في محطة الوقود هل قمتَ بشراء أي شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more