E às vezes os objectos mais simples podem ter os usos mais criativos. | TED | وأعتقدُ أحيانًا أن أبسط الأشياء تستطيعُ تحقيق الاستخدامات الأكثر إبداعًا. |
Eu consigo pensar num milhão de usos para uma ferramenta como esta. | TED | أستطيع أن أفكر بملايين الاستخدامات لأداة كهذه. |
Compreensivelmente, a maioria da indústria médica está concentrada em fármacos de usos múltiplos como medicações diárias de longo prazo. | TED | مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل |
Lembro-vos de que estamos a falar dos usos militares de armas não letais. Então, porque é que isto é relevante? | TED | انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع |
(Está a aprender os usos duma fogueira, (só de olhar para o que fazemos com o fogo.) | TED | يتعلم إستخدامات النار، فقط بمشاهدة ماذا نفعل نحن بها. |
Acho que temos usos melhores para os nossos recursos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لدينا إستخدامات أفضل لمواردنا. |
No entanto, se isto é um novo paradigma, deve haver outros usos para isto. | TED | إنه نموذج جديد، لكن، يجب أن يكون له استخدامات أخرى. |
Novos usos para o alumínio significam quintas melhores e melhor agricultura. | Open Subtitles | إستعمالات جديدة للألمنيوم تعني مزارع أفضل وزراعة أفضل |
Por isso, fiz uma investigação mais profunda para saber mais sobre os usos benéficos desta planta. | TED | لذا قمت بعمل أبحاث إضافية لمعرفة المزيد عن الاستخدامات المفيدة لهذه الأعشاب الضارة. |
Mas por falar em novos usos para velhas tecnologias, acho que a nova ordem podia contar com um homem do seu calibre, | Open Subtitles | بالحديث عن الاستخدامات الجديدة للتقنيات القديمة أعتقد بأن النظام الجديد سيناسب رجل في مكانتك |
Enquanto viveu, as suas mãos foram pouco mais que ferramentas para trepar, mas nas gerações que virão, encontrarão milhões de usos. | Open Subtitles | كانت أيديها خلال حياتها أكثر قليلا من مجرد أداة للتسلق ولكن مع الأجيال القادمة سيكون لها ملايين الاستخدامات |
O látex tem um monte de usos comerciais. | Open Subtitles | حسنا، إنها العصارة العصارة لديها الكثير من الاستخدامات |
Não me interpretem mal, acredito que existem muitos usos óptimos para "drones" civis sem armas: monitorização ambiental, procura e salvamento, logística. | TED | لا تفهموني خطأ، أعتقد أن هناك الكثير من الاستخدامات المفيدة لطائرات دون الطيار للمدنيين العزل: الرصد البيئي والبحث والإنقاذ والنقل والإمداد. |
Apenas estou a apelar para uma mudança no nosso imaginário de cidade, onde temos de reservar mais espaço para usos temporários. | TED | أنا فقط أدعو أننا نحتاج أن نغير من تخيلاتنا عن المدن، حيث نحتاج أن نحتفظ ببعض المساحة من أجل الاستخدام المؤقت. |
É usado hoje para comercializar bens e serviços dirigidos a perfis demográficos alvo, mas é uma tecnologia com dois usos, porque a criação de alvos é usada noutro contexto. | TED | وهذا ما يتم استخدامه لتسويق السلع والخدمات لاستهداف أنواع من الناس ،لكنها تقنية مزدوجة الاستخدام لأنه يتم استخدام الاستهداف في سياق آخر. |
Na verdade -- então os abrigos antiaéreos tinham usos múltiplos. | TED | وفي الواقع -- هناك عدة إستخدامات لملجأ القنابل. |
As comunidades de negócios ajudaram a Namíbia a figurar no mapa mundial e ajudaram também a tornar a vida selvagem um uso muito valioso da terra como quaisquer outros usos tal como a agricultura. | TED | ساعد مجتمع الأعمال في وضع ناميبيا على خارطة العالم وقد ساعدوا أيضاً في جعل الحياة البرية ذات قيمة كبيرة مثل أي إستخدامات أخرى للأرض مثل الزراعة. |
Este caixão de ferro representa um dos primeiros usos, na América, de borracha num processo industrial, lacrando a morte das devastações do clima e do tempo. | Open Subtitles | هذا القبر الحديدي يمثل واحداً من أولى إستخدامات "أمريكا" للمطاط في عملية صناعية سدّ على الموتى من إتلاف الظواهر الجوية و الزمن |
Os usos e abusos desta tecnologia não se limitam aos EUA. | TED | لا تقتصر استخدامات وانتهاكات هذه التقنية على الولايات المتحدة. |
101 usos para dar a uma Banana. | Open Subtitles | - 101 إستعمالات لموزةِ. |