"utilizamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نستخدم
        
    • نستخدمها
        
    • نستعمل
        
    • نستخدمه
        
    • نستعملها
        
    • استخدمنا
        
    • تستخدمه
        
    • ونستخدم
        
    Desta forma, não utilizamos combustíveis fósseis, nem hélio ou hidrogénio. Não utilizamos painéis solares, nem baterias, nem motores. TED بهذه الطريقة. لا نستخدم الوقود الأرضي، الهيليوم أو الهيدروجين لا نستخدم الألواح الشمسية أو البطاريات والمحركات.
    Na verdade, utilizamos uma pequena piscina portátil com água tépida. Open Subtitles في الواقع نحن نستخدم حوضاً صغيراً مع ماء دافئ
    Esta é uma impressora a jato de tinta, mas em vez de utilizar tinta, utilizamos células. TED في الواقع هذه طابعة مكتبية نفاثة للحبر، ولكن بدلاً من استخدام الحبر، نستخدم الخلايا.
    Muitas das tecnologias que utilizamos têm a ver com isso. TED بالتأكيد، الكثير من التقنيات التي نستخدمها لها دور في ذلك.
    O que me interessa são os carros. Os automóveis são aquilo que utilizamos, mas os carros são o que nós somos, de muitas maneiras. TED ما يهمني في هذا الحديث هي السيارات. الآلات هي ربما الأشياء التي نستخدمها, و لكن السيارات هي من نحن, بعدة طرق.
    Isto são tudo situações em que utilizamos o toque para perceber algo. TED هذه كلها أمثلة نستعمل فيها اللمس لنفهم شيئًا ما.
    Vivemos num planeta finito, com recursos finitos onde, por exemplo, o petróleo que utilizamos demorou milhões de anos a desenvolver-se... onde os minerais que usamos levaram biliões de anos para se desenvolverem. Open Subtitles وبشكل محافظ. نحن نعيش في كوكب متناه مع موارد محدودة حيث، مثلا، النفط الذي نستخدمه استغرق
    Não sei se têm a noção, mas a escrita latina, o alfabeto latino que utilizamos teve a sua origem há milhares de anos, perto do Rio Nilo. TED لا أعلم إن كنتم تدركون هذا، ولكن الأحرف اللاتنية التي نستعملها تعود أصولها للآلاف السنين، قرب نهر النيل.
    Tudo em que utilizamos o cérebro, mas sem fazer muita mecânica. São as coisas que vão aparecer primeiro. TED في أي مكان حيث نستخدم فيه دماغنا دون القيام بالكثير من الحركة. تلك هي الأشياء التي سنقوم بها أولاً.
    Portanto, utilizamos muita água e muita terra para a agricultura. TED نحن نستخدم الكثير من المياه والأراضي للزراعة.
    utilizamos 2800 quilómetros cúbicos de água nas colheitas, todos os anos. TED نستخدم 2800 كلم مكعب من المياه للمحاصيل سنويا.
    utilizamos o contrato para angariar fundos de investidores socialmente motivados. TED نستخدم العقد لجمع المال من المستثمرين بدافع اجتماعيا.
    Para isso, utilizamos uma câmara de vídeo normal para gravar as pessoas no momento em que sentem várias emoções escondidas. TED وللقيام بذلك، نستخدم كاميرا فيديو عادية لتسجيل الناس عندما يواجهون انفعالات مخفية مختلفة.
    utilizamos um extrato natural dentro da mesma janela de dosagem farmacêutica pura. TED ونحن نستخدم خلاصة طبيعية ضمن نفس الجرعة المعطاة كدواء نقي
    A ferramenta que utilizamos é observar a forma como as estrelas orbitam em torno do buraco negro. TED و الأداة التي نستخدمها هي مراقبة طريقة دوران النجوم في مدار الثقب الأسود
    (Risos) Estamos agora dominados por aquelas coisas que utilizamos cada vez mais e cada vez mais rapidamente. TED نحن حقاً مُهيمن علينا الآن بتلك الأشياء التي نستخدمها بصورة أسرع وأسرع وأسرع.
    O segundo fator são os serviços que utilizamos. TED العامل الثاني هو الخدمات التي نستخدمها.
    utilizamos disfarces e subterfúgios para atingir os nossos objectivos. As nossas bases estão concebidas para ficarem escondidas. Open Subtitles نستعمل التنكر والتخفي قواعدنا صممت لتكون مخفية
    Por outras palavras, as histórias são aquelas coisas que utilizamos para dar sentido às nossas vidas. Open Subtitles وبعبارة أخرى القصص هي ما نستخدمه لإيجاد معنى لحياتنا
    Os materiais de pesquisa foram salvaguardados também, inclusive amostras de células dos wraith, cuidadosamente conservadas, as quais ainda utilizamos no nosso trabalho actual. Open Subtitles مواد بحثه بقت أيضا يتضمن ذلك المحفوظ بعناية خلية ريث تختبر، ما زلنا نستعملها في عملنا اليوم.
    Apenas utilizamos o proto-DNA de monstros para criar super-soldados. Open Subtitles لقد استخدمنا الوحش الأولي فقط لإعداد الجنود الخارقين
    Bem, há uma pista, afinal, no navegador da Internet que utilizamos. TED حسناً، اتضح أن السر موجود في متصفح الإنترنت الذي تستخدمه.
    Também utilizamos muito da atmosfera para a agricultura. TED ونستخدم أيضا الكثير من الغلاف الجوي للزراعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more