Como utilizaram as minhas células para construir a bexiga, isso vai ficar comigo | TED | ولأنهم استخدموا خلاياي نفسها لبناء هذه المثانة، فإنها ستظل معي، |
- O quê? utilizaram aos reféns para reactivar o reactor 3 antes que chegássemos aqui. | Open Subtitles | لقد استخدموا الرهائن فى إعادة تشغيل المفاعل الثالث قبل أن نصل إلى هنا |
A Interpol investigou um nome e forneceu uma lista de estrangeiros quem o utilizaram no passado. | Open Subtitles | الانتربول تعقب الاسم وأعطانا قائمة .بمواطنين أجانب استخدموا هذا الاسم في الماضي |
Os chineses utilizaram as águas dessa ilha para testar bombas nos anos 60. | Open Subtitles | الصينيين استخدموا المياه حول هذه المنطقة لاختبار التفجيرات في الستينيات |
Ok, então, todos os maridos utilizaram o mesmo serviço de acompanhantes e o mesmo apartamento. | Open Subtitles | وبأرقام هواتفهن المحمولة التي يمكن التخلص منها حسناً، إذاً كل الأزواج استخدموا نفس خدمة المرافقة |
Até utilizaram a sua influência para impedir que ele fosse extraditado para a Interpol. | Open Subtitles | لقد استخدموا حتى نفوذهم لمنع تسليمه من الإنتربول , لذلك فمحال |
utilizaram os ventos alísios de Inverno para lançar milhares de balões-bomba desde o Japão, através do Pacífico, marcados para detonar ao chegar à costa dos EUA. | Open Subtitles | استخدموا الرياح التجارية لنشر الالاف من البالونات المحملة بالقنابل ، من اليابان عبر المحيط الهادئ ، مؤقتة للانفجار |
Por exemplo, Einstein, Perrin, Smoluchowski, utilizaram a análise matemática de trajectórias aleatórias e a Curva de Gauss para explicar e provar que o nosso mundo é feito de átomos. | TED | على سبيل المثال، إينشتين، بيرن، سملشويسكي، استخدموا التحليل الرياضي للمسارات العشوائية ومنحنى غاوس لتفسير وإثبات أن عالمنا مخلوق من الذرات. |
Quando andava na escola primária, descobri os primeiros exploradores e as suas expedições, Marquette e Joliet e como eles utilizaram os Grandes Lagos e o Rio Mississippi e os seus afluentes, para descobrir o Midwest e para traçar um caminho comercial no mapa até ao Golfo do México. | TED | عندما كنت في المدرسة الابتدائية، تعلمت عن المستكشفين القدامى و رحلاتهم، ماركيت و جوليت و كيف استخدموا البحيرات العظمى و نهر مسيسبي وروافده لاكتشاف الغرب الأوسط ولرسم خريطة طريق تجارة لخليج المكسيك. |
Eles utilizaram suas mentes. | Open Subtitles | ولكن المصريين استخدموا عقولهم وعلومهم |
Acho que utilizaram um picador diferente. | Open Subtitles | اظن انهم استخدموا معول ثلج مختلف |
Mas, surgem relatos que os visitantes utilizaram a transmissão para enviar uma espécie de mensagem. | Open Subtitles | ...قامت بإتخاذ ملاذ داخل جسد لكن التقارير تتسرب بأن الزائرين استخدموا البث المباشر |
utilizaram todas as nossas munições na luta. | Open Subtitles | لقد استخدموا كل الذخيرة في القتال |
Na verdade, investigadores em Stanford utilizaram um ressonância magnética para examinar a actividade cerebral enquanto participantes provavam amostras de vinho tinto. | Open Subtitles | "في الواقع، هناك باحثين بجامعة "ستانفورد استخدموا التصوير بالرنين المغناطيسي لقياس نشاط الدماغ بينما يرتشف المشاركين عينات من النبيذ الأحمر |
Eles utilizaram a Jessica para brincar com a minha simpatia e depois utilizaram os meus sentimentos pelo Peter, o meu medo de que a Jones o matasse. | Open Subtitles | استخدموا (جيسيكا) لتتلاعب بتعاطفي، ثمّ استغلّوا مشاعري تجاه (بيتر)... و خوفي بأنّ (جونز) قد يقتله. |