"vá para casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اذهب للمنزل
        
    • إذهب إلى البيت
        
    • عُد لبيتك
        
    • عودي لمنزلك
        
    • عد لبيتك
        
    • عد للمنزل
        
    • إذهب إلى المنزل
        
    • إذهبي إلى المنزل
        
    • اذهب إلى البيت
        
    • اذهب لبيتك
        
    • اذهبي إلى المنزل
        
    • إذهب للمنزل
        
    • عودي إلى المنزل
        
    • عودي لبيتك
        
    • عد إلى المنزل
        
    Vá para casa e mostre à sua mulher que ela ainda está viva. Open Subtitles اذهب للمنزل واجعل زوجتك تعرف أنها لاتزال شابة
    - Sim, claro. Vá para casa, Steve. Sua demissão não será necessária. Open Subtitles إذهب إلى البيت يا ستيف إستقالتك لا مبرر لها
    Vá para casa, limpe-se e esqueça disso. Open Subtitles عُد لبيتك ونظّف نفسك، وانسَ أن هذا حدث قطّ.
    Já disse que estou bem. Deixe de se armar em minha mãe e Vá para casa. Open Subtitles أخبرتك أنني بخير كفي عن التصرف كوالدتي و عودي لمنزلك
    - Vá para casa. - Não! Open Subtitles عد لبيتك يا نورستاد كلا
    Ótimo. Depois Vá para casa e durma. Open Subtitles جيد، إذاً عد للمنزل وأحصل على بعض الساعات من النوم
    Vá para casa, tome um duche e volte para aqui. Open Subtitles إذهب إلى المنزل و خذ حماماً و عد إلى هنا.
    Vá para casa. Retome amanhã pela manhã. Open Subtitles إسمعي، إذهبي إلى المنزل ويمكنكِ البدأ بنشاطٍ في صباح الغد
    Se não gosta, Vá para casa e respire um pouco de incenso. Open Subtitles لا تحبه، اذهب إلى البيت و امتص بعض البخورِ
    Vá para casa dormir e esqueça isto. Open Subtitles فقط اذهب لبيتك ونم وامضي قدمًا
    Faça um favor a si mesmo, Vá para casa, recomponha-se... e trate de aceitá-lo, está bem? Open Subtitles اصنع لنفسك معروفاً، اذهب للمنزل وكن عاقلاً حاول تقـبّـل الأمر، حسناً ؟
    Os bichos não estão no topo da lista de prioridades. Portanto, Vá para casa. Open Subtitles الحشرات ليست من أولوياتنا, لذا اذهب للمنزل
    Os meus pais querem mesmo que eu Vá para casa na Acção de Graças. Open Subtitles والداي يطلبون مني ان اذهب للمنزل في عيد الشكر
    Vá para casa e durma. Até amanhã. Open Subtitles إذهب إلى البيت ونم بعض الشيء، وأنا سأراك غدا
    Vá para casa, xerife. Open Subtitles عُد لبيتك أيها المأمور.
    Então Vá para casa e esqueça tudo. Open Subtitles إذاً عودي لمنزلك وانسي الأمر برمته.
    Acabou-se, Mainwaring. Vá para casa, homem. Open Subtitles إن الأمر منتهي (مانورينج) عد لبيتك يا رجل
    Vá para casa. Open Subtitles عد للمنزل أضِيء الأنوار
    Agora, Vá para casa e descanse. Open Subtitles والآن إذهب إلى المنزل إحظَ ببعض الراحة
    Vá para casa, tome um banho quente e comece a procurar escolas profissionais. Open Subtitles إذهبي إلى المنزل وخذي حماماً ساخناً وأبحثي عن جامعه تخصصيه
    - Muito bem. Mike, Vá para casa. Open Subtitles حسنا, استمع مايك, اذهب إلى البيت.
    Vá para casa, Mr. Macallan. Está cá há dois dias seguidos. Open Subtitles اذهب لبيتك يا سيد (ماكالين) إنك هنا منذ يومين متواصلين
    - Vá para casa. Open Subtitles اذهبي إلى المنزل سوف أطلب سيارة أجرة من أجلك
    Vá para casa e brinde à vida, à liberdade e à busca da felicidade. Open Subtitles إذهب للمنزل واشرب من أجل الحياة، الحرية والجري خلف السعادة
    Vá para casa, minha senhora. Open Subtitles عودي إلى المنزل فحسب يا سيّدتي..
    Olhe para mim. Vá para casa. Esqueça que nos conheceu. Open Subtitles انظري إليّ، عودي لبيتك وانسي أنّك قابلتنا قطّ.
    Vá para casa e tome um Martini. Falamos amanhã. Open Subtitles عد إلى المنزل واشرب بعضاً من المارتيني وسنتحدّث صباح الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more