"várias centenas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بضع مئات من
        
    • من مئات
        
    • بضعة مئات من
        
    • عدة مئات من
        
    Na noite de 7 de Outubro de 1989 várias centenas de pessoas juntaram-se... para uma caminhada de noite, para promover... a ideia de caminhar sem fronteiras. Open Subtitles مساء السابع من أكتوبر 1989 اجتمع بضع مئات من الشعب لمسيرة ليلية لتشجيع فكرة السير دون حدود
    Medições rigorosas pelo GRACE, o satélite gravítico, revelam que a Gronelândia e a Antártica estão ambas agora a perder massa, várias centenas de quilómetros cúbicos por ano. TED قياسات دقيقة من طرف غريس، قمر الجاذبية الاصطناعي، تظهر أن غرينلاند والقارة القطبية الجنوبية كلاهما يفقدان كتلتيهما الآن، بضع مئات من الكيلومترات المربعة كل سنة.
    Existiam outros tipos de humanos a rondar - talvez os mais famosos destes sejam os Neandertais - este género robusto de ser humano, comparado aqui à esquerda com um esqueleto de humano moderno à direita - que existiam na Ásia Ocidental e Europa há várias centenas de milhares de anos. TED اذا كان هناك اشكال أخرى من البشر حولنا ربما الاكثر شهرة منها هم " النيدرثيلس " وهي نسخة مشابهة للبشر كما ترون على الجهة اليسرى تملك جمجمة بشرية هنا على الطرف الأيمن والتي عاشت في أسيا الشرقية وأوربا منذ بضع مئات من آلاف السنين
    Têm sido encontrados várias centenas de crânios como este em locais arqueológicos, por todo o mundo, datados de há 5 a 10 mil anos. TED والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم يرجع تاريخها الى ما يقرب من عشرة آلاف سنة
    Era um círculo ideal, com várias centenas de metros de diâmetro. Open Subtitles كان دائرياً تقريباً، قطره بضعة مئات من الأمتار
    Pressupondo que está programado para voltar ao planeta de Apophis, várias centenas de anos. Open Subtitles بافتراض أن هذا الجهاز مبرمج للعودة لموطن أبوفيس الأصلي عدة مئات من السنين
    Mas em 1977, por entre revelações de lavagens ao cérebro e abusos, Jones mudou-se com várias centenas de seguidores para instalar a comuna de Jonestown na Guiana. TED ولكن عام 1977، وفي خضم تكشفات بغسيل الدماغ وإساءة المعاملة، انتقل (جونز) مع بضع مئات من أتباعه لتأسيس بلدة (جونزتاون) في (غيانا).
    Mas o banco deles informou-nos a semana passada que várias centenas de milhares de dólares em dinheiro foram depositados na conta deles. Open Subtitles ومع ذلك أمدنا البنك بمعلومات الأسبوع الماضي أن عديد من مئات آلاف الدولارات النقدية أودعت بحساباتهم
    Stepan e os seus homens seguem para os quartéis onde vivem e treinam juntamente com os outros batalhões ou "kurins", que formam, todos juntos, um regimento de várias centenas de homens. TED ستيبان ورجاله يشقون طريقهم إلى الثكنات التي يعيشون فيها ويتدربون جنبًا إلى جنب مع العديد من الكتائب أو القطاعات الأخرى، والتي تشكل فوجًا من مئات من الرجال.
    Creio que haveria espaço para várias centenas de milhar de pessoas. Open Subtitles ولكن أعتقد ... أن مساكن الفضاء للعديد من مئات الآلاف من الناس يمكن تزويدها بسهوله
    Agora só temos de passar por várias centenas de polícias até L.A. Open Subtitles علينا الأن فقط المرور من بضعة مئات من الشرطة بيننا و بين لوس أنجلوس
    várias centenas de judeus tiveram uma estadia temporária e foram obrigados a trabalhar lá, a maioria na seleccão dos bens dos que haviam sido assassinados nas câmaras de gás do campo- Open Subtitles عدة مئات من اليهود حُكم عليهم بالإعدام مع إيقاف التنفيذ ، واُجبروا على العمل هنا أكثر الأغراض التى كانت تخـُص أولئك
    Quando chegou o verão, eles tiraram um enorme bloco de gelo, eles, então, enterraram-no debaixo de várias centenas de metros de terra e pedras. Open Subtitles وعندما أتى الصيف , سحبوا كتلة ثلج ضخمة ودفنوه تحت عدة مئات من الأمتار من التراب والحجارة
    várias centenas de pessoas devem ter visto. Open Subtitles لابد أن عدة مئات من الناس قد شاهدوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more