Na noite de 7 de Outubro de 1989 várias centenas de pessoas juntaram-se... para uma caminhada de noite, para promover... a ideia de caminhar sem fronteiras. | Open Subtitles | مساء السابع من أكتوبر 1989 اجتمع بضع مئات من الشعب لمسيرة ليلية لتشجيع فكرة السير دون حدود |
Medições rigorosas pelo GRACE, o satélite gravítico, revelam que a Gronelândia e a Antártica estão ambas agora a perder massa, várias centenas de quilómetros cúbicos por ano. | TED | قياسات دقيقة من طرف غريس، قمر الجاذبية الاصطناعي، تظهر أن غرينلاند والقارة القطبية الجنوبية كلاهما يفقدان كتلتيهما الآن، بضع مئات من الكيلومترات المربعة كل سنة. |
Existiam outros tipos de humanos a rondar - talvez os mais famosos destes sejam os Neandertais - este género robusto de ser humano, comparado aqui à esquerda com um esqueleto de humano moderno à direita - que existiam na Ásia Ocidental e Europa há várias centenas de milhares de anos. | TED | اذا كان هناك اشكال أخرى من البشر حولنا ربما الاكثر شهرة منها هم " النيدرثيلس " وهي نسخة مشابهة للبشر كما ترون على الجهة اليسرى تملك جمجمة بشرية هنا على الطرف الأيمن والتي عاشت في أسيا الشرقية وأوربا منذ بضع مئات من آلاف السنين |
Têm sido encontrados várias centenas de crânios como este em locais arqueológicos, por todo o mundo, datados de há 5 a 10 mil anos. | TED | والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم يرجع تاريخها الى ما يقرب من عشرة آلاف سنة |
Era um círculo ideal, com várias centenas de metros de diâmetro. | Open Subtitles | كان دائرياً تقريباً، قطره بضعة مئات من الأمتار |
Pressupondo que está programado para voltar ao planeta de Apophis, várias centenas de anos. | Open Subtitles | بافتراض أن هذا الجهاز مبرمج للعودة لموطن أبوفيس الأصلي عدة مئات من السنين |
Mas em 1977, por entre revelações de lavagens ao cérebro e abusos, Jones mudou-se com várias centenas de seguidores para instalar a comuna de Jonestown na Guiana. | TED | ولكن عام 1977، وفي خضم تكشفات بغسيل الدماغ وإساءة المعاملة، انتقل (جونز) مع بضع مئات من أتباعه لتأسيس بلدة (جونزتاون) في (غيانا). |
Mas o banco deles informou-nos a semana passada que várias centenas de milhares de dólares em dinheiro foram depositados na conta deles. | Open Subtitles | ومع ذلك أمدنا البنك بمعلومات الأسبوع الماضي أن عديد من مئات آلاف الدولارات النقدية أودعت بحساباتهم |
Stepan e os seus homens seguem para os quartéis onde vivem e treinam juntamente com os outros batalhões ou "kurins", que formam, todos juntos, um regimento de várias centenas de homens. | TED | ستيبان ورجاله يشقون طريقهم إلى الثكنات التي يعيشون فيها ويتدربون جنبًا إلى جنب مع العديد من الكتائب أو القطاعات الأخرى، والتي تشكل فوجًا من مئات من الرجال. |
Creio que haveria espaço para várias centenas de milhar de pessoas. | Open Subtitles | ولكن أعتقد ... أن مساكن الفضاء للعديد من مئات الآلاف من الناس يمكن تزويدها بسهوله |
Agora só temos de passar por várias centenas de polícias até L.A. | Open Subtitles | علينا الأن فقط المرور من بضعة مئات من الشرطة بيننا و بين لوس أنجلوس |
várias centenas de judeus tiveram uma estadia temporária e foram obrigados a trabalhar lá, a maioria na seleccão dos bens dos que haviam sido assassinados nas câmaras de gás do campo- | Open Subtitles | عدة مئات من اليهود حُكم عليهم بالإعدام مع إيقاف التنفيذ ، واُجبروا على العمل هنا أكثر الأغراض التى كانت تخـُص أولئك |
Quando chegou o verão, eles tiraram um enorme bloco de gelo, eles, então, enterraram-no debaixo de várias centenas de metros de terra e pedras. | Open Subtitles | وعندما أتى الصيف , سحبوا كتلة ثلج ضخمة ودفنوه تحت عدة مئات من الأمتار من التراب والحجارة |
várias centenas de pessoas devem ter visto. | Open Subtitles | لابد أن عدة مئات من الناس قد شاهدوه |