"várias ocasiões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مناسبات عديدة
        
    • عدة مناسبات
        
    • العديد من المناسبات
        
    • مناسبات عدة
        
    • مناسبات عدّة
        
    Ele entrou em conflito com o pai da sua namorada em várias ocasiões, o que dá origem a sérias preocupações. Open Subtitles لقد تشاجر مع والد صديقته في مناسبات عديدة وهذا شيء يدعو للقلق
    Apenas que tive uma conversa com o nosso encenador/apresentador e lhe lembrei que já te ouviu cantar em várias ocasiões. Open Subtitles لا شئ، فقط أنني تحدثت قليلاً مع المدير وذكرته بأنه سمعك تغني في مناسبات عديدة
    As memórias dele foram manipuladas em várias ocasiões. Open Subtitles تم التلاعب بذاكرته في مناسبات عديدة
    Esta festa era um sonho de Sir Roger, que este me confidenciou em várias ocasiões. Open Subtitles السحق ؟ كان حلماَ كان له حلم عهده إلي في عدة مناسبات
    O Daniel Jackson, esteve sob o efeito da tecnologia alienígena em várias ocasiões. Open Subtitles دانيال جاكسون وقع تحت تأثير نفوذ فضائي أو تكلنوجيا في العديد من المناسبات
    Em várias ocasiões, fizeste grandes reivindicações sobre o teu compromisso para com o futuro da família. Open Subtitles لديك مناسبات عدة صنعت استحقاقات عظيمة بخصوص التزامكِ لمستقبل هذه العائلة.
    Dancei um bocado, fiz um pouco de amor, deixei-me levar pela noite em várias ocasiões. Open Subtitles القليل من الرّقص ، القليل من الحبّ كنت بالأسفل اللّيلة في مناسبات عدّة
    Ele salvou esta cidade em várias ocasiões. Open Subtitles لقد أنقذ المدينة في مناسبات عديدة.
    Deixei isso claro em... várias ocasiões, algumas embaraçosas, até. Open Subtitles وضحت ذلك في... مناسبات عديدة, وأحياناً بإحراج.
    Na verdade, general, eu já salvei Midgaard em várias ocasiões. Open Subtitles في الحقيقة يا جنرال، قمت بإنقاذ (ميدجارد) في مناسبات عديدة.
    A Meredith admitiu que teve conflitos com as duas vítimas em várias ocasiões. Open Subtitles اعترف ميريديث وقالت انها تريد كان مشادات مع اثنين من ضحايانا في عدة مناسبات مختلفة.
    Tinha sido citado em várias ocasiões como tendo dito que ninguém é de confiança.. Open Subtitles لقد قيل عنه في عدة مناسبات بأنه لا يوجد احد يستحق الثقة
    Fotos tuas a entrar na esquadra em várias ocasiões. Open Subtitles صور لك وانت تدخل القسم في عدة مناسبات
    Sim, já jantei e tomei banho com ele em várias ocasiões. Open Subtitles نعم، لقد تعشيت واستحممت معه في العديد من المناسبات
    De acordo contigo em várias ocasiões, esta cor destaca o azul dos meus olhos. Open Subtitles ... حسناً , وفقاً لك في مناسبات عدة لون القميص هذا يُظهر اللون الأزرق في عينيّ
    Ele tirou-me de confusões em várias ocasiões. Open Subtitles لقد أخرجني من مصائب في مناسبات عدّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more