De todos os homens que conheço, és o único que tem um emprego estável há vários anos. | Open Subtitles | من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة. |
Conserva a vida por vários anos numa espécie de hibernação criogénica. | Open Subtitles | تبقي الشخص حيًّا لسنوات كثيرة في حالة من السبات المجمّد |
Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |
Na verdade, o antigo cais tinha ardido há vários anos. | Open Subtitles | لكن فى الحقيقه الجسر القديم احترق منذ عدة سنوات |
Levei vários anos para tentar aceitar o legado do meu filho. | TED | انقضى من عمري سنين طويلة لتقبل ما أورثه لي ابني. |
As suas opiniões políticas levaram-no a vários anos de exílio antes de poder regressar ao Chile, em 1952. | TED | أدت سياسته إلى نفيه لعدة سنوات قبل أن يصبح قادراً على العودة إلى تشيلي عام 1952. |
O Sr. Chisum chegou aqui há vários anos... e pôs o nome dele em tudo o que pôde. | Open Subtitles | منذ متى وانت هنا في مقاطعة لينكولن ؟ السيد شيزوم حضر الى ..هنا منذ بضع سنوات وضع اسمه على كل شئ قدر امكانه |
Felizmente, não precisámos de montar uma câmara na cabeça e esperar vários anos. | TED | لحسن الحظ، لم يتعين علينا أن نَنْصِب كاميرا فوق رؤوسنا ثم ننتظر لسنوات عديدة |
O barbeiro judeu, veterano de guerra... amnésico, permanece internado no hospital durante vários anos. | Open Subtitles | عانى من فقدان الذاكرة وبقى في المستشفى لسنوات |
Sabe também que durante vários anos tenho tentado tomar posse dela ou acabar com ela. | Open Subtitles | وتعرف أيضاً أني لسنوات عدة كنت أحاول فرض سيطرتي عليها أو القضاء عليها |
Por vários anos, a peste asiática tem mostrado uma marcada tendência... para se espalhar para além da Ásia, o que, como decerto sabe, são as águas do Ganges. | Open Subtitles | لسنوات عديدة أظهرت الكوليرا الاسيوية امكانية ملحوظة للانتشار خارج مصدرها و هو مياه الغانج كما تعلم |
O que aconteceu a seguir foi um problema familiar durante vários anos. | Open Subtitles | ما حدث لاحقاً كان مشكلة عائلية دامت لسنوات |
Aqui está um russo que está online desde há vários anos a administrar o seu próprio website e tem um blogue no popular Live Journal. | TED | هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال |
Há vários anos, decidi escrever as minhas experiências e o meu percurso pessoal e hoje vou partilhar mais dessa história aqui convosco para vos dar uma visão pessoal. | TED | قررت قبل عدة سنوات تدوين تجربتي ورحلتي الشخصية، وأريد اليوم أن أشارككم بعض من تلك القصص لنقل وجهة نظري الداخلية. |
vários anos depois do projeto do relógio a energia solar, uma jovem minha conhecida sugeriu que talvez sexo seja tão bom por causa dos cinco sentidos. | TED | بعد عدة سنوات من مشروع ساعات الطاقة الشمسية, قالت شابة أعرفها أنه ربما يكون الجنس أمر جيد بسبب الحواس الخمسة. |
Levei vários anos, mas com a ajuda e apoio inacreditáveis da minha família, eu finalmente decidi que a vida ainda merecia ser vivida. | TED | أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش. |
O Biddle, o Hayward e o Moffat foram libertados há umas semanas, vários anos antes da pena total. | Open Subtitles | بيبل ,هايوود ,وموفت تم الافراج عنهم منذ عدة اسابيع مضت بعد قضاء عدة سنين فى السجن |
Não, não, não sou de aqui, não. Mas vivi aqui vários anos. | Open Subtitles | لا، لا، أنا لست من هنا لكني أعيش هنا منذ سنين |
E quando ele veio cá há vários anos, pedir a tua mão em casamento ao teu pai? | Open Subtitles | ماذا عن عندما طار جوردن الى هنا قبل عدة سنين ليأخذ اذن والدك للزواج منك؟ |
Embora em alguns desertos não chova durante vários anos, a maioria reterá um pouco de água de uma forma ou outra. | Open Subtitles | على الرغم من أن بعض الصحارى قد لا ترى المطر لعدة سنوات أغلبهم سيحتفض بالماء بأي شكلٍ من الأشكال |
Eles estão em expansão constante há vários anos. | Open Subtitles | انهم في مكانه مهمه منذ بضع سنوات حتي الان |
Passou vários anos numa clínica psiquiátrica infantil e esteve sob tutela desde os 18 anos. | Open Subtitles | لقد أمضت عدّة سنوات في عيادة للطب النفسي للأطفال وكانت تحت الوصاية منذ عيد ميلادها الثامن عشر |
De facto, a história mantém-se mesmo que tenham uma pessoa que recupera a visão depois de vários anos de privação. | TED | في الواقع, هذا الواقع يستمر حتى في حالة الشخص الذي يستعيد الرؤية بعد أن حُرم منها لسنين عديدة |
Passei vários anos sozinho naquela lâmpada. | Open Subtitles | أمضيتُ سنواتٍ وحيداً في تلك القارورة |
Sabes a minha mulher esteve gravemente doente vários anos. | Open Subtitles | أتدري.. زوجتي كانت مريضة بشكل خطير لعدة أعوام.. |
Ou vão perceber imediatamente e iremos todos presos por vários anos. | Open Subtitles | أو ستكشف فوراَ وسنذهب كلنا للسجن لعدّة سنوات. |
É a experiência de vários anos a lidar com situações, semelhantes a esta. | Open Subtitles | إنها آتية من سنوات خبرة الأزياء مثل الذي لديكِ |