"vários anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لسنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • سنين
        
    • لعدة سنوات
        
    • بضع سنوات
        
    • عدّة سنوات
        
    • لسنين
        
    • سنواتٍ
        
    • لعدة أعوام
        
    • لعدّة سنوات
        
    • من سنوات
        
    De todos os homens que conheço, és o único que tem um emprego estável há vários anos. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Conserva a vida por vários anos numa espécie de hibernação criogénica. Open Subtitles تبقي الشخص حيًّا لسنوات كثيرة في حالة من السبات المجمّد
    Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. TED في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب.
    Na verdade, o antigo cais tinha ardido há vários anos. Open Subtitles لكن فى الحقيقه الجسر القديم احترق منذ عدة سنوات
    Levei vários anos para tentar aceitar o legado do meu filho. TED انقضى من عمري سنين طويلة لتقبل ما أورثه لي ابني.
    As suas opiniões políticas levaram-no a vários anos de exílio antes de poder regressar ao Chile, em 1952. TED أدت سياسته إلى نفيه لعدة سنوات قبل أن يصبح قادراً على العودة إلى تشيلي عام 1952.
    O Sr. Chisum chegou aqui há vários anos... e pôs o nome dele em tudo o que pôde. Open Subtitles منذ متى وانت هنا في مقاطعة لينكولن ؟ السيد شيزوم حضر الى ..هنا منذ بضع سنوات وضع اسمه على كل شئ قدر امكانه
    Felizmente, não precisámos de montar uma câmara na cabeça e esperar vários anos. TED لحسن الحظ، لم يتعين علينا أن نَنْصِب كاميرا فوق رؤوسنا ثم ننتظر لسنوات عديدة
    O barbeiro judeu, veterano de guerra... amnésico, permanece internado no hospital durante vários anos. Open Subtitles عانى من فقدان الذاكرة وبقى في المستشفى لسنوات
    Sabe também que durante vários anos tenho tentado tomar posse dela ou acabar com ela. Open Subtitles وتعرف أيضاً أني لسنوات عدة كنت أحاول فرض سيطرتي عليها أو القضاء عليها
    Por vários anos, a peste asiática tem mostrado uma marcada tendência... para se espalhar para além da Ásia, o que, como decerto sabe, são as águas do Ganges. Open Subtitles لسنوات عديدة أظهرت الكوليرا الاسيوية امكانية ملحوظة للانتشار خارج مصدرها و هو مياه الغانج كما تعلم
    O que aconteceu a seguir foi um problema familiar durante vários anos. Open Subtitles ما حدث لاحقاً كان مشكلة عائلية دامت لسنوات
    Aqui está um russo que está online desde há vários anos a administrar o seu próprio website e tem um blogue no popular Live Journal. TED هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال
    vários anos, decidi escrever as minhas experiências e o meu percurso pessoal e hoje vou partilhar mais dessa história aqui convosco para vos dar uma visão pessoal. TED قررت قبل عدة سنوات تدوين تجربتي ورحلتي الشخصية، وأريد اليوم أن أشارككم بعض من تلك القصص لنقل وجهة نظري الداخلية.
    vários anos depois do projeto do relógio a energia solar, uma jovem minha conhecida sugeriu que talvez sexo seja tão bom por causa dos cinco sentidos. TED بعد عدة سنوات من مشروع ساعات الطاقة الشمسية, قالت شابة أعرفها أنه ربما يكون الجنس أمر جيد بسبب الحواس الخمسة.
    Levei vários anos, mas com a ajuda e apoio inacreditáveis da minha família, eu finalmente decidi que a vida ainda merecia ser vivida. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    O Biddle, o Hayward e o Moffat foram libertados há umas semanas, vários anos antes da pena total. Open Subtitles بيبل ,هايوود ,وموفت تم الافراج عنهم منذ عدة اسابيع مضت بعد قضاء عدة سنين فى السجن
    Não, não, não sou de aqui, não. Mas vivi aqui vários anos. Open Subtitles لا، لا، أنا لست من هنا لكني أعيش هنا منذ سنين
    E quando ele veio cá há vários anos, pedir a tua mão em casamento ao teu pai? Open Subtitles ماذا عن عندما طار جوردن الى هنا قبل عدة سنين ليأخذ اذن والدك للزواج منك؟
    Embora em alguns desertos não chova durante vários anos, a maioria reterá um pouco de água de uma forma ou outra. Open Subtitles على الرغم من أن بعض الصحارى قد لا ترى المطر لعدة سنوات أغلبهم سيحتفض بالماء بأي شكلٍ من الأشكال
    Eles estão em expansão constante há vários anos. Open Subtitles انهم في مكانه مهمه منذ بضع سنوات حتي الان
    Passou vários anos numa clínica psiquiátrica infantil e esteve sob tutela desde os 18 anos. Open Subtitles لقد أمضت عدّة سنوات في عيادة للطب النفسي للأطفال وكانت تحت الوصاية منذ عيد ميلادها الثامن عشر
    De facto, a história mantém-se mesmo que tenham uma pessoa que recupera a visão depois de vários anos de privação. TED في الواقع, هذا الواقع يستمر حتى في حالة الشخص الذي يستعيد الرؤية بعد أن حُرم منها لسنين عديدة
    Passei vários anos sozinho naquela lâmpada. Open Subtitles أمضيتُ سنواتٍ وحيداً في تلك القارورة
    Sabes a minha mulher esteve gravemente doente vários anos. Open Subtitles أتدري.. زوجتي كانت مريضة بشكل خطير لعدة أعوام..
    Ou vão perceber imediatamente e iremos todos presos por vários anos. Open Subtitles أو ستكشف فوراَ وسنذهب كلنا للسجن لعدّة سنوات.
    É a experiência de vários anos a lidar com situações, semelhantes a esta. Open Subtitles إنها آتية من سنوات خبرة الأزياء مثل الذي لديكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more