Só vários meses depois apanhámos o fio à meada deste estranho caso. | Open Subtitles | مضت عدة أشهر حتى عرفنا أدلة على هذه القضية الغريبة ثانية |
Como tive esta ideia no inverno, sabia que tinha vários meses para a planear, para encontrar os locais para as peças do puzzle. | TED | وبمجرد أن خطرت لي هذه الفكرة في الشتاء أدركت أن أمامي عدة أشهر للتخطيط لإيجاد الأماكن المختلفة لتجميع قطع اللغز |
Padre, eu tive uma filha que morreu de uma morte estranha e súbita, há vários meses. | Open Subtitles | أبي, لقد كان لديّ إبنة ماتت.. ميتةً غريبة ومفاجئة قبل عدّة أشهر. |
Mãe, todas as marcações estão preenchidas para vários meses! | Open Subtitles | أميّ، جميع المواعيد محجوزه لشهور من الآن |
O grupo dissolveu-se há vários meses. | Open Subtitles | على ما يبدو، المجموعة ذوّبت قبل بضع شهور. هم ما تركوا أي أثر ورقي، لا شيء. |
Por serem animais de sangue frio, podem passar vários meses sem comer e podem permanecer inactivos, excepto quando se defrontam. | Open Subtitles | كونها من ذوات الدم البارد بإمكانها الصمود لأشهر بدون طعام |
As empresas de seguro de vida, por vezes, demoram vários meses a pagar o reembolso e não é com isto que tem de estar a preocupar-se, neste momento. | Open Subtitles | شركات التأمين على الحياة تستغرق عدة شهور أحياناً لدفع مطالبنا، وهذا هو ما لا تحتاجي أن تقلقي بشأنه الآن |
Já se passaram vários meses desde a minha última confissão. | Open Subtitles | لقد مرّت أشهر عديدة على آخر اعترافاتي. |
Estão em causa vários meses de trabalho árduo. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن أشهر من العمل الشاقّ جداً |
Os guardas prisionais e o governador não confirmam nem desmentem que rebentou um motim na prisão, que há vários meses sofre uma vaga de violência. | Open Subtitles | مدير السجن ومكتب الحاكم لم يؤكدا أو ينفيا أن شغباً قد حدث في السجن، والذي عانى من عملياتِ عنفٍ في الأشهر الماضية. |
Levei vários meses a conceber a coluna, mas, por fim, o computador demora uns 30 segundos a calcular os 16 milhões de faces. | TED | استغرق الأمر مني عدة أشهر لتصميم العمود، ولكن في نهاية المطاف يستغرق الحاسوب حوالي 30 ثانية لحساب كل من 16 مليون وجه. |
Levou vários meses até conseguirmos terminar todas as atividades corretamente e encontrar novos trabalhos dentro da empresa para todos. | TED | استغرق الأمر عدة أشهر لوضع كل الأنشطة على نهاية راسخة وإيجاد وظائف جديدة في الشركة للجميع. |
Depois de vários meses sem ter um orgasmo o meu corpo está a voltar a despertar. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر لم أصل فيها للنشوة الجنسية جسدى بدأ يستيقظ |
Desapareceu há vários meses. | Open Subtitles | والسيطرة عليه لقد اختفى منذ عدّة أشهر |
Cuidadosamente, durante vários meses. | Open Subtitles | بحذر، خلال عدّة أشهر. |
Estas ervas podem alimentá-los durante vários meses, mas necessitam de algo mais nutritivo para acumularem gordura suficiente que lhes permita sobreviver ao próximo inverno. | Open Subtitles | هذه النباتات، يمكن أن تسدّ رمقهم لشهور لكنهم سيحتاجون شيئاً مغذياً أكثر لو أرادو تخزين دهون أكثر |
Viajei vários meses até encontrar alguém disposto a acolher-me. | Open Subtitles | سافرت لشهور طويلة قبل أن أجد أناس يقبلون بضمي اليهم |
Há vários meses, viu o seu filho alterar o movimento do mobile no berço dele. | Open Subtitles | قبل بضع شهور... رأيت إبنك... أحدث الحركة النقّالين على سريره. |
Falamos de encerrar um negócio próspero durante vários meses. Vão achar-nos malucos. | Open Subtitles | أننا نتحدث بشأن أغلاق عملنا المزدهر لأشهر. |
Os vossos homens teriam de ser alimentados e ficar sóbrios durante vários meses. | Open Subtitles | نعم، لا بُد إطعام رجالك وإبقائهم رصينين لأشهر |
Encontrei um espaço de escritórios e tenho dinheiro para vários meses de renda adiantados. | Open Subtitles | وجدت مكاناً يصلح لمكتب ومعي ما يكفي من النقود لدفع الإيجار عدة شهور سلفاً |
A minha esperança é que, após vários meses de treino, possa haver uma suficiente remodelação das ligações residuais que permita a locomoção sem o robô, talvez até sem os fármacos ou elétrodos. | TED | وآمل أنه بعد عدة شهور من التدريب, سيكون هناك كمية كاقية من إعادة الاتصال متبقية لتسمح للقيام بالتحريك دون الحاجة للرويوت ربما حتى بدون أي تحريض أو دواء |
- Há vários meses, quando me encontrei com a Olivia pela primeira vez no Outro Lado, dei-lhe uma chávena de chá. | Open Subtitles | منذ أشهر عديدة عندما قابلت (أوليفيا) أوّل مرّة في مكتبي بالعالم الآخر |
Estou a trabalhar nisso há vários meses. | Open Subtitles | كنت أتعقبهم منذ عدة أشهر من الآن |
Sei que andam a tratar da escolha do nome do pombo mascote há vários meses. | Open Subtitles | حول اختيار اسم لحمامة التميمة ل، اه... عدة أشهر من الآن. |
Perdão, Sandy Whiddles, empregada de bar em Manhattan que trocava mensagens com o Congressista Weiner há vários meses. | Open Subtitles | المعذرة,ساندي ويدلز, وهي نادلة هنا في مانهاتن. والتي كانت تتبادل التغريدات مع عضو الكونجرس وينر في الأشهر الماضية. |