"vários meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدة أشهر
        
    • عدّة أشهر
        
    • لشهور
        
    • بضع شهور
        
    • لأشهر
        
    • عدة شهور
        
    • أشهر عديدة
        
    • أشهر من
        
    • في الأشهر الماضية
        
    vários meses depois apanhámos o fio à meada deste estranho caso. Open Subtitles مضت عدة أشهر حتى عرفنا أدلة على هذه القضية الغريبة ثانية
    Como tive esta ideia no inverno, sabia que tinha vários meses para a planear, para encontrar os locais para as peças do puzzle. TED وبمجرد أن خطرت لي هذه الفكرة في الشتاء أدركت أن أمامي عدة أشهر للتخطيط لإيجاد الأماكن المختلفة لتجميع قطع اللغز
    Padre, eu tive uma filha que morreu de uma morte estranha e súbita, há vários meses. Open Subtitles أبي, لقد كان لديّ إبنة ماتت.. ميتةً غريبة ومفاجئة قبل عدّة أشهر.
    Mãe, todas as marcações estão preenchidas para vários meses! Open Subtitles أميّ، جميع المواعيد محجوزه لشهور من الآن
    O grupo dissolveu-se há vários meses. Open Subtitles على ما يبدو، المجموعة ذوّبت قبل بضع شهور. هم ما تركوا أي أثر ورقي، لا شيء.
    Por serem animais de sangue frio, podem passar vários meses sem comer e podem permanecer inactivos, excepto quando se defrontam. Open Subtitles كونها من ذوات الدم البارد بإمكانها الصمود لأشهر بدون طعام
    As empresas de seguro de vida, por vezes, demoram vários meses a pagar o reembolso e não é com isto que tem de estar a preocupar-se, neste momento. Open Subtitles شركات التأمين على الحياة تستغرق عدة شهور أحياناً لدفع مطالبنا، وهذا هو ما لا تحتاجي أن تقلقي بشأنه الآن
    Já se passaram vários meses desde a minha última confissão. Open Subtitles لقد مرّت أشهر عديدة على آخر اعترافاتي.
    Estão em causa vários meses de trabalho árduo. Open Subtitles نحن نتكلم عن أشهر من العمل الشاقّ جداً
    Os guardas prisionais e o governador não confirmam nem desmentem que rebentou um motim na prisão, que há vários meses sofre uma vaga de violência. Open Subtitles مدير السجن ومكتب الحاكم لم يؤكدا أو ينفيا أن شغباً قد حدث في السجن، والذي عانى من عملياتِ عنفٍ في الأشهر الماضية.
    Levei vários meses a conceber a coluna, mas, por fim, o computador demora uns 30 segundos a calcular os 16 milhões de faces. TED استغرق الأمر مني عدة أشهر لتصميم العمود، ولكن في نهاية المطاف يستغرق الحاسوب حوالي 30 ثانية لحساب كل من 16 مليون وجه.
    Levou vários meses até conseguirmos terminar todas as atividades corretamente e encontrar novos trabalhos dentro da empresa para todos. TED استغرق الأمر عدة أشهر لوضع كل الأنشطة على نهاية راسخة وإيجاد وظائف جديدة في الشركة للجميع.
    Depois de vários meses sem ter um orgasmo o meu corpo está a voltar a despertar. Open Subtitles بعد عدة أشهر لم أصل فيها للنشوة الجنسية جسدى بدأ يستيقظ
    Desapareceu há vários meses. Open Subtitles والسيطرة عليه لقد اختفى منذ عدّة أشهر
    Cuidadosamente, durante vários meses. Open Subtitles بحذر، خلال عدّة أشهر.
    Estas ervas podem alimentá-los durante vários meses, mas necessitam de algo mais nutritivo para acumularem gordura suficiente que lhes permita sobreviver ao próximo inverno. Open Subtitles هذه النباتات، يمكن أن تسدّ رمقهم لشهور لكنهم سيحتاجون شيئاً مغذياً أكثر لو أرادو تخزين دهون أكثر
    Viajei vários meses até encontrar alguém disposto a acolher-me. Open Subtitles سافرت لشهور طويلة قبل أن أجد أناس يقبلون بضمي اليهم
    vários meses, viu o seu filho alterar o movimento do mobile no berço dele. Open Subtitles قبل بضع شهور... رأيت إبنك... أحدث الحركة النقّالين على سريره.
    Falamos de encerrar um negócio próspero durante vários meses. Vão achar-nos malucos. Open Subtitles أننا نتحدث بشأن أغلاق عملنا المزدهر لأشهر.
    Os vossos homens teriam de ser alimentados e ficar sóbrios durante vários meses. Open Subtitles نعم، لا بُد إطعام رجالك وإبقائهم رصينين لأشهر
    Encontrei um espaço de escritórios e tenho dinheiro para vários meses de renda adiantados. Open Subtitles وجدت مكاناً يصلح لمكتب ومعي ما يكفي من النقود لدفع الإيجار عدة شهور سلفاً
    A minha esperança é que, após vários meses de treino, possa haver uma suficiente remodelação das ligações residuais que permita a locomoção sem o robô, talvez até sem os fármacos ou elétrodos. TED وآمل أنه بعد عدة شهور من التدريب, سيكون هناك كمية كاقية من إعادة الاتصال متبقية لتسمح للقيام بالتحريك دون الحاجة للرويوت ربما حتى بدون أي تحريض أو دواء
    - Há vários meses, quando me encontrei com a Olivia pela primeira vez no Outro Lado, dei-lhe uma chávena de chá. Open Subtitles منذ أشهر عديدة عندما قابلت (أوليفيا) أوّل مرّة في مكتبي بالعالم الآخر
    Estou a trabalhar nisso há vários meses. Open Subtitles كنت أتعقبهم منذ عدة أشهر من الآن
    Sei que andam a tratar da escolha do nome do pombo mascote há vários meses. Open Subtitles حول اختيار اسم لحمامة التميمة ل، اه... عدة أشهر من الآن.
    Perdão, Sandy Whiddles, empregada de bar em Manhattan que trocava mensagens com o Congressista Weiner há vários meses. Open Subtitles المعذرة,ساندي ويدلز, وهي نادلة هنا في مانهاتن. والتي كانت تتبادل التغريدات مع عضو الكونجرس وينر في الأشهر الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more