Acreditas mesmo que os humanos a vão deixar em liberdade? | Open Subtitles | هل تعتقد بصراحة أنّ البشر سيسمحون لها بالبقاء حرّة؟ |
Achas que os meus homens te vão deixar ir? | Open Subtitles | أتظنين رجالي سيسمحون بمرورك مرور الكرام؟ إنك محقّ. |
Conheço pais que não vão deixar os filhos sair de casa amanhã. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الآباء لن يسمحوا لأولادهم بالخروج من المنزل غداً |
- Howard acha que vão deixar você lançar um filme inteiro sobre peitos? | Open Subtitles | هاوارد، أتعتقد حقا أنّهم سيتركونك تصنع فيلما منزلياً حول النهود؟ |
Não sei quando nos vão deixar falar outra vez, por isso só quero que saibas que tenho muita pena e que gosto muito de ti. | Open Subtitles | .. أصغِ لا أدري متي سيدعوننا نتحدث لبعضنا ثانيةً لذا أردت أن تعلم فحسب أنني آسفة |
Mas tenho a certeza que os encarregados vão deixar a universidade em muito boas mãos. | Open Subtitles | ولكن واثق من أن المدراء سيتركوا الجامعة فى أيد أمينة |
Pode voltar, mas não o vão deixar acabar. | Open Subtitles | نعم, قد يسمحون له بالعودة ولكن لا أعلم إذا كان سيسمحون له أن ينهي التدريب. |
Estás a sonhar se pensas que eles nos vão deixar ir até ao pôr do sol. | Open Subtitles | أنت تحلمين إذا تعتقدي أنهم سيسمحون لنا بالحياة حتى نبلغ الشيخوخة |
Não sei se eles me vão deixar sair contigo hoje, ou noutra noite qualquer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانو سيسمحون لي بالخروج معك الليلة أو أي ليلة |
Acha que vão deixar duas gordas andarem a meter o nariz por aqui? | Open Subtitles | كيف سيسمحون لسيّدتين تخينتين باللفّ حول هذا المجمّع؟ |
A minha obra fala por aqueles que não vão deixar que o seu futuro seja ditado por um passado turbulento. | TED | إن عملي هو صوتٌ لأولئك الذين لن يسمحوا لماض مضطرب أن يُملي عليهم مستقبلهم. |
Não nos vão deixar entrar. Ontem à noite, não deixaram. | Open Subtitles | انهم لن يسمحوا لنا, انهم لم يسمحوا لى ليلة امس |
É a minha última hipótese de a matar. Tente cancelá-lo. Não vão deixar. | Open Subtitles | إنها فرصتى الأخيرة لقتلك حاولى إلغاؤه ولن يسمحوا لكى بهذا |
Optimista. Achas que te vão deixar falar sendo tu um oficial da SD? | Open Subtitles | انك متفائل هل تعتقد إنهم سيتركونك تنهي كلامك مع ضابط ال اس دي |
Não penses que te vão deixar entrar com essa roupa vestida. | Open Subtitles | لا تعتقدين بأنّهم سيتركونك تتجاوزين الحبال وأنت تلبسين هذا |
E quando a consertarem, acreditas que nos vão deixar levá-la para Pégaso? | Open Subtitles | وعندما يصلحونها تعتقد حقا أنهم سيدعوننا نعود إلى بجاسوس؟ |
Eles vão deixar uma pista. | Open Subtitles | سيتركوا خلفهم دليلاً لا يمكن إنكاره |
Só podem estar a brincar. vão deixar a rapariga estropiar-nos? | Open Subtitles | لا يمكن أن تكونوا جادين ستتركون تلك الفتاة تعيقنا؟ |
Achas mesmo que te vão deixar bazar com os diamantes quando eu estiver morto? | Open Subtitles | تعتقد حقًا أنهم سيتركوك ترحل بالألماس بعدما أموت ؟ |
Desta vez vão deixar os leões caçar. | Open Subtitles | هذا الوقت الذي هم سيتركون الأسود تعمل الصيد. |
Eu acho que eles não me vão deixar usar branco no nosso casamento depois disto. O quê? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنهم سيتركوني أرتدي الأبيض في حفل زفافنا بعد ذلك |
Eles vão deixar de apoiar instituições médicas, que praticam aborto ou fornecem informação de abortos, como este Hospital? | Open Subtitles | هل سيتوقفون عن دعم المراكز الطبية التي تمارس الإجهاض أو التي تعطي معلومات عن الإجهاض، على سبيل المثال، كهذا المستشفى؟ |
Não vão deixar o parceiro do Canton sair até que chegue lá. | Open Subtitles | لن يسمحو لشريك كارتر بالذهاب قبل وصولك اليهم |