"vão esperar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سينتظرون
        
    • سيتوقعون
        
    • سوف ينتظرون
        
    • ستنتظر
        
    45 minutos. Eles vão esperar até que eles matem outra pessoa? Open Subtitles خمسة وأربعون دقيقة ، هل سينتظرون فحسب حتى يقوموا بقتل شخص آخر ؟
    Não sabemos se vão esperar seis horas. Open Subtitles نحن لا نعلم إذا كانول سينتظرون 6 ساعات أم لا
    Bom, os adultos vão esperar pelo segundo marshmallow. Open Subtitles البالغين سينتظرون للحصول على الحلوى الثانيه
    Eles vão esperar que lutemos de certa forma. Open Subtitles سيتوقعون منا أن نقاتل بأسلوب معين
    Estes homens vão esperar muito mais do que um espectáculo no West End. Open Subtitles هؤلاء الرجال سوف ينتظرون منكِ شيئاً أكبر من تذاكر لعروض مسرحية
    Já lhe contaram ou vão esperar que ela aqui chegue? Open Subtitles أم أنك ستنتظر حتى تأتي إلى هنا ؟
    Claro. Por isso é que vão esperar até irmos para a estação. Open Subtitles أجل لذلك سينتظرون حتى نذهب إلى المحطة
    Pensas que aqueles "brancos" vão esperar, que decorra o teu processo contra mim? Open Subtitles - اتظني انهم سينتظرون بينما نتقاتل في المحاكم ؟
    Parece que eles vão esperar pelo amanhecer. Open Subtitles يبدوا انهُم سينتظرون حتى الصباح.
    vão esperar até a nossa comida acabar. - Cale-se! Open Subtitles هم سينتظرون حتى طعامنا يكون مفقود - اغلق فمك -
    Acho que não vão esperar muito mais tempo, Paul. Open Subtitles لا اعتقد أنهم سينتظرون لفترة أطول يا (بول)
    Quanto tempo é que estes gajos vão esperar? Open Subtitles إلى متى سينتظرون برأيك؟
    vão esperar no meio do nevoeiro onde não pode vê-las, e quando não puder mais voltar... elas vão aparecer e te atacar! Open Subtitles سينتظرون في السحب حيث لا تستطيع رؤيتهم وبعد ذلك عندما تذهب ولا تستطيع العودة !
    Eles vão esperar que lutemos de certa forma. Open Subtitles سيتوقعون منا أن نقاتل بطريقة محددة
    De qualquer maneira, porque consegues ver, as pessoas vão esperar que lides com coisas que não consegues lidar. Open Subtitles على أية حال، لأنك يمكن أن ترين، الناس سيتوقعون منك التعامل مع أمور لا تستطيعين فعلها قراءة الإشارات، التعرف على لغة الجسم، بوادر الناسوالتعابيرالوجهية...
    vão esperar até ao último segundo, para nos pressionar, porque falhaste. Open Subtitles ،كلّا ليسَ بعد لأنهم سوف ينتظرون لآخرِ لحظة لكيّ يُمكنهم بأن يحاصروننا .لأنكَ لمْ تقم بعملك
    Parece que vão esperar pela noite. Open Subtitles يبدوا وكانهم سوف ينتظرون الى المساء
    vão esperar até estarmos prontos, e vêm depois atrás. Open Subtitles سوف ينتظرون حتى ننتهي ثم يلحقوا بنا
    E depois vão querer ficar num abrigo de 48 a 72 horas no mínimo, mas vão esperar com esperança -- vocês vão ter o pequeno rádio de emergência, e vão ficar à espera que alguém vos diga que é seguro saír lá para fora. É isso que precisam de fazer. TED ثم تحتاج لأن تبقى في ملجاء لحوالي 48 ساعة إلى 72 ساعة كحد أدنى، لكنك ستنتظر على أمل -- سيكون لديك راديو صغير يعمل بدون بطارية وستنتظروا أن يخبركم الناس حينما يكون الوضع آمناً في الخارج.
    vão esperar no quarto do outro lado do corredor. Open Subtitles ستنتظر في غرفة عبر القاعة
    vão esperar até nós sairmos. Open Subtitles ستنتظر حتى نغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more