Os engenheiros aqui vão olhar para eles e dizer: "Não pode ser. | TED | المهندسين من بينكم سينظرون إليها ويقولوا لا إنها لا تحملها. إنها كابلات صغيرة |
Eles vão olhar para ele no seu fato e depois para nós, e em quem achas que eles vão acreditar? | Open Subtitles | سينظرون إليه في بذلته، وينظرون إلينا، ومن تظنين أنهم سيصدقون؟ |
As pessoas vão olhar para mim e julgar-me e pensar na última vez. | Open Subtitles | الناس سينظرون لى ويحكمون على ويفكرون فى المره السابقه |
Como é que as pessoas vão olhar para mim, depois de saberem que sou gay? | Open Subtitles | أعني , برّبك , كيف الناس سينظرون لي بعد أن يكتشفوا أنني شاذ ؟ |
Achas mesmo que eles vão olhar para esta cara e não ver nada menos que um milagre? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن العالم سيرغب فى معرفة التالى أتعتقد أن أحد سينظر لهذا الوجه.. ويرى أى شىء سىء؟ |
Sim, eles vão olhar para a confusão na sala de aula e ouvir a nossa história maluca e dizer: | Open Subtitles | نعم, سينظرون الى الفوضى فى هذه الغرفة و يستمعون الى قصّتنا المجنونة و يقولون |
Daqui a uns anos, vão olhar para si... e saber o que eu estava a pensar. | Open Subtitles | على مدى سنين من الآن سينظرون إليكِ.. وسيعلمون يقينًا مالذي كان يخاطرني |
vão olhar para mim se me enganar nos talheres. | Open Subtitles | الأزرار مثبتة ومعك ساعة الجيب سينظرون لي كأنني أستعمل الشوكة الخاطئة |
Agora vão olhar para a foto e pensar que sou uma péssima mãe que nem consegue tomar conta do próprio filho. | Open Subtitles | سينظرون إلى الصورة و سيعتقدون بأني أم سيئة ولا يمكنني الإهتمام بطفلي |
Todos os bebés vão olhar para ti, e vais ser um valentão, eles vão sair a fugir... | Open Subtitles | كلّ الأطفالِ الآخرين سينظرون إليك، ويرونَ مدى روعتِك,سوف يركضون.. |
Mas consigo antecipar, que... as outras pessoas, provavelmente vão olhar para eles de maneira diferente. | Open Subtitles | أرى أنه... ولو إذا... أظن أن الناس سينظرون إليهم نظرة مختلفة. |
vão olhar para ti como se emanasses luz. | Open Subtitles | سينظرون لك وكأن ضوئاَ قادماَ من الداخل |
Como vão olhar para nós? | Open Subtitles | كيف سينظرون إلينا ؟ |
Mas os juízes vão olhar o teu quadril e não o teu cabelo! | Open Subtitles | الحكام سينظرون لوركك و ليس لشعرك . |
vão olhar para ele e dizer: | Open Subtitles | سينظرون إليه ويقولون |
Eles vão olhar para ti como um exemplo. | Open Subtitles | سينظرون إليك كمثل أعلى |
Não, vão olhar para mim como se eu fosse um idiota. | Open Subtitles | لا، سينظرون إلى كأنني أحمق |
Tal como temos estado a olhar para trás este ano — em 2015 a olhar para 1945, a olhar para trás 70 anos — eu gostaria de pensar que eles também vão olhar para trás, que o mundo vai olhar para trás uns 35 anos a partir de 2050, daqui a 35 anos, e irão dizer: "Não foram bons a fazer o que fizeram em 2015? | TED | وتماما كما كنا ننظر الى الوراء هذا العام - في 2015-1945، إذا نظرنا إلى الوراء 70 عاما - وأود أن أعتقد أنهم سينظرون إلى الماضي، أن العالم سينظر إلى الماضي 35 عاما من عام 2050، 35 سنوات لعام 2015، وأنهم سوف يقولون، "ألم يكن من الأفضل القيام بما فعلوه في عام 2015؟ |
Não vão olhar para a tua cabeça. | Open Subtitles | فهذا يعني أن لا أحد سينظر إلى رأسك |