"vão perder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيخسرون
        
    • سوف يخسرون
        
    • تخسر
        
    • ستخسرون
        
    • ستفوتكم
        
    • سيخسروا
        
    • سيفقدن
        
    • سيفقدون
        
    O inverno foi tão frio que por aqui vão perder o dobro. Open Subtitles كان الشتاء قارصاً جداً لذلك جماعتنا هنا سيخسرون ضعف ذلك أجل
    Fontes indicam que virtualmente, todos os 50.000 empregados da Blake vão perder os seus empregos. Open Subtitles وتدل المؤشرات على أن 50 ألف عامل من مؤسسة بليك سيخسرون أعمالهم
    Se sair do controle e houver uma guerra com humanos, os humanos vão perder. Open Subtitles لو خرج الأمر عن السيطرة وهناك حرب بينهم وبين البشر , البشر سيخسرون
    Entras no jogo das finais, marcas podes esquecer esta equipa, porque eles vão perder. Open Subtitles عندما تلعب في المباريات الفاصلة أنت تسجل.. يمكنك نسيان هذا الفريق.. سوف يخسرون على أي حال
    Se deixar quem está por detrás disto ganhar, os miúdos vão perder. Open Subtitles إذا تركت من خلف هذا يفوز فكل هؤلاء الأطفال سيخسرون
    Então dá-me o nome das quinze pessoas que vão perder o emprego para que se sintas superior. Open Subtitles إذن أعطِني أسماء الـ15 شخصاً الذين سيخسرون عملهم كي تشعر بأنك متفوق
    Tentam criar uma anulação do júri para dar o julgamento como anulado porque sabem que vão perder. Open Subtitles إنهم يحاولون إلغاء هيئة المحلفين حتى تتوجهين إلى إبطال المحاكمة لأنهم يعلمون بأنهم سيخسرون
    vão perder muito dinheiro com aproveitadoras e cavalos lentos. Não. Open Subtitles سيخسرون العديد من الأموال على النساء السريعات و الخيل البطيئة
    Os aliados do meu pai vão perder muito dinheiro, então, tenho de fazer as jogadas muito calmamente. Open Subtitles شركاء أبي سيخسرون الكثير من المال لذى علي أن أكون سريعاً بهذا
    E o que vão perder se escolherem os mais inteligentes. Open Subtitles كيتُريهذهالكلياتمنأنتي.. و مَن سيخسرون لو اختاروا طفل أذكى.
    - Já os tenho. Porra! Seja como for, os Rangers vão perder! Open Subtitles تبا , الرينجيرز سيخسرون على كل الحال
    Pega no livrinho de cheques e faz com que tudo isto desapareça, ou há toda uma série de pessoas trabalhadoras, saudáveis, que vão perder o emprego! Open Subtitles لذا من الأفضل أن تقومي بأخراج تلك المساعدة الجميلة من هنا و تقومي بجعل كل هذا يختفي و ألا فأن الكثير من الأشخاص الغير مجانين الذي يعملون بجد سيخسرون وظائفهم
    Todas aquelas pessoas... vão perder os seus empregos. Open Subtitles كل هؤلاء الناس سيخسرون وظائفهم
    Estou a margem. Eles vão perder. Open Subtitles أنا خارج الأمر، لأنهم سيخسرون القضية.
    Mas acho que assim estes miúdos vão perder a melhor professora que têm. Open Subtitles ولكنى أعرف أنك تعلمين هذا لأنك لو قمت بهذا الأطفال سوف يخسرون أفضل معلمة على الأطلاق
    Fá-los saber o que vão perder se não levantarem o rabo. Open Subtitles دعهم يعلمون انهم سوف يخسرون اذا كانوا سيجلسون هكذا
    Não basta demonstrar que não vão perder o dinheiro dos investidores. TED لا يكفي أن تبرهن فقط أنك لن تخسر أموال المستثمرين.
    Podem jogar um jogo e tentar pensar numa que eu tenha falhado, ou tentar reduzi-las para apenas quatro, mas vocês vão perder. TED يمكنكم أن تلعبوا لعبة وتحاولوا أن تفكروا فى واحدة قد أكون نسيتها، أو تحاولوا أن تختصروها إلى أربعة فقط، لكنكم ستخسرون.
    Pessoal, vocês vão perder o começo do jogo. Open Subtitles يا رفاق، ستفوتكم المباراة اذهبا
    - Eles não vão perder a guerra. Open Subtitles لن يخسروا. بلى، سيخسروا.
    Vais-lhes contar o quê? E elas vão perder a cabeça. Open Subtitles ستخبرينهن وسوف سيفقدن صوابهن وسوف يفزعن.
    Os pobres diabos vão perder a festa. Não há nada a norte a não ser água. Open Subtitles هؤلاء التعساء المساكين سيفقدون كل التسليه لا يوجد شئ شمالنا الا المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more