3 milhões de pessoas em Sydney, e 17 milhões na Austrália vão precisar de Belerofonte nos próximos dias. | Open Subtitles | هناك ثلاثة ملايين فرد في سيدني و17 مليون فرد في أستراليا سيحتاجون البلروفون خلال بضعة أيام |
Estas pessoas vão precisar de ti se não voltarmos. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص سيحتاجون إليكِ في حالة عدم عودتي |
vão precisar de ajuda mesmo, se não pararem de tocar. | Open Subtitles | أجل، ستحتاجون لمُساعدة بالتأكيد إذا لمْ تتوقفوا عن الرنين. |
O raio de neutrino que emite é um pouco perigoso, vão precisar de óculos protectores. | Open Subtitles | والآن، الآشعة النيترونية التي يصدرها هي خطيرة بعض الشيء، لذا ستحتاجون إلى نظارات وقائية. |
Parece que vão precisar de uma equipa permanente para operar aquele IBM. | Open Subtitles | مشرفة يبدو أنك ستحتاجين فريقاً دائماً لتغذّي جهاز "آي بي أم". |
E acho isso porque três mil milhões de pessoas no mundo hoje, nos próximos 20 anos, vão precisar de uma nova casa. | TED | وأشعر بهذا لأن ثلاثة مليارات من الناس في العالم اليوم، وخلال العشرين سنة القادمة، سوف يحتاجون إلى بيت جديد. |
Se considerarmos as hipóteses, eles vão precisar de toda a ajuda possível. | Open Subtitles | وبالنظر إلى المخاطر، وأنها سوف تحتاج كل الأيدي على سطح السفينة. |
- vão precisar de ajuda com a bagagem? - Não. | Open Subtitles | وهل ستحتاجان يا رفاق أي مساعدة بالحقائب الليلة؟ |
Se vocês, nerds, vão ficar acordados toda a noite, - vão precisar de nutrientes. | Open Subtitles | إذا قررتم البقاء طوال الليل، فستحتاجون للأكل. |
Passados dois dias já não têm utilidade. vão precisar de uma coisa fresca. | Open Subtitles | بعد يومين سيكونوا عديموا الفائدة سيحتاجون لشىء جديد |
Eles vão precisar de bons homens para vingar isto. | Open Subtitles | سيحتاجون بعض الرجال الجيدين للإنتقام لما حدث |
Diz à equipa que vão precisar de fraldas. | Open Subtitles | أخبر الفريق الذي هم سيحتاجون حفّاظة الأطفال. |
Direi à família, mas vão precisar de pelo menos 72 horas para pensar. | Open Subtitles | سآخذه إلى العائلة لكنهم سيحتاجون على الأقل لـ 72 ساعة للتفكير في الموضوع |
Mas, meus queridos, vocês vão precisar de algo para se manterem fortes. | Open Subtitles | لكنكم أعزائي ستحتاجون شيء ما للحفاظ على قوتكم |
vão precisar de todas as vossas forças para ganharem o campeonato. | Open Subtitles | ستحتاجون لكل قواكم لتعودوا بهذه البطولة إلى الوطن |
De qualquer jeito vocês vão precisar de bastante poder de fogo. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ستحتاجون إلى قوة تدميرية ساحقة |
vão precisar de muitas espingardas. | Open Subtitles | مهلاً، ستحتاجين لكل بندقية يمكنكِ الحصول عليها |
Oh, presumo que vão precisar de uma casa maior agora. | Open Subtitles | اوه اتوقع انك ستحتاجين منزل كبير الان |
vão precisar de um véu XL para pôr na cabeça de uma certa pessoa. | Open Subtitles | سوف يحتاجون لغطاء رأس كبير للغاية من اجل إحداهن |
vão precisar de registos dentários para identificar os frangos. | Open Subtitles | سوف يحتاجون سجلات الأسنان لتحديد تلك الدجاجات |
Vocês em breve vão precisar de uma ambulância. | Open Subtitles | يارجل ، صدقني سوف تحتاج عربة إسعاف قريباً |
vão precisar de algo para vestirem quando sairem daqui. | Open Subtitles | ستحتاجان لما ترتديانه عند مغادرة المكان |
Se esta equipa vai jogar um jogo oficial, vão precisar de um árbitro. | Open Subtitles | إذا كان هذا الفريق المختلط سيلعب مباراة رسمية، فستحتاجون لحكم مناسب. |
Vocês vão precisar de boleia de volta às aulas no Domingo? | Open Subtitles | هيه ، هل سوف تحتاجان الى ان اوصلكما بالسيارة الى المدرسة يوم الأحد ؟ |
vão precisar de um novo algoritmo de compactação para continuar a crescer. | Open Subtitles | سيكونون بحاجة إلى نظام ضغطٍ .جديد ليستمرّوا في التوسُّع |
Sim, mas se nos aproximarmos mais... não vão precisar de sensores para nos ver. | Open Subtitles | نعم , لكنك اذا اقتربت اكثر لن يحتاجوا الماسحات لان يعرفوا اننا هنا |
Vão ter que fixar quatro parafusos no teu crânio, e vão precisar de uma broca pequena para o fazer. | Open Subtitles | سيتعيّن عليهم إدخال أربعة مسامير إلى جمجمتك وسيحتاجون ثقباً صغيراً لفعل ذلك |