"vão reparar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستلاحظون
        
    • سيلاحظون
        
    • ستلاحظ
        
    • سوف يلاحظ
        
    • سوف يلاحظون
        
    • لن يلاحظوا
        
    Então vão reparar que muitos dos símbolos se parecem com imagens de humanos, de insetos, de peixes, de aves. TED ذلك ستلاحظون أن العديد من الرموز تبدو وكأنها صور من البشر ، من الحشرات ، من الأسماك، والطيور.
    Se olharem de perto, vão reparar que algumas partes foram impressas a cores, e algumas partes estão em branco ou cinzento. TED الآن، إذا نظرتم عن كثب، ستلاحظون أن هناك بعض الأجزاء تمت طباعتها بالألوان، وبعض الأجزاء بالأبيض أو الرمادي.
    vão reparar que existe um grande peso da América do Norte e Europa ocidental. TED ستلاحظون أن هناك تحيزا كبيرا نحو أمريكا الشمالية وغرب أوروبا.
    Billy, és tão bom no teu trabalho. Mais cedo ou mais tarde, vão reparar. Open Subtitles أنت ماهر في عملك يا بيلي سيلاحظون ذلك عاجلا أم آجلا
    Se aceder a casos antigos, eles vão reparar. Open Subtitles إذا قمت بالولوج إلى قضيه قديمه, سيلاحظون بالفعل.
    Se tivermos uma crise na nossa vida, vão reparar numa coisa. TED إذا كنت تواجه أزمة في حياتك، فأنت حتمًا ستلاحظ شيئًا.
    Só te posso dar 90 segundos. Mais tempo e vão reparar. Open Subtitles يمكنني إعطاؤكِ 90 ثانية فحسب أكثر من ذلك، سوف يلاحظ أحد ما
    Eles vão reparar quando o sinal de tudo em ordem parar. Open Subtitles سوف يلاحظون عندما تزال "اشارة "لا يوجد شئ
    Estão a ter uma festa lá em baixo, por isso, se estivermos sossegados, creio que nem vão reparar. Open Subtitles إنهم يقيمون حفلة في الطابق السفلي، إن احتفظنا بهدوءنا، فأظن أنهم لن يلاحظوا
    vão reparar que o preço subiu um pouco para reflectir as responsabilidades de marketing assumidas pelo autor. Open Subtitles ستلاحظون أن السعر إرتفع إرتفاعاً طفيفاً وهذا ينعكس على إلتزام المؤلف للتسويق لهذا المشروع
    vão reparar que lhes disse que podiam fumar. Open Subtitles ستلاحظون أننى سمحت لهم بالتدخين ..
    vão reparar que o Universo apoia-se, simultaneamente, na noção de mitologia global, que é representada por uma coisa tão abrangente como 2007, e na mitologia pessoal. TED ستلاحظون أن داى لايف -- بدلاً، في "الكون"، تدعم كلا من فكرة وجود الأساطير العالمية ، والتي تم تمثيلها بشئ واسع مثل عام 2007، وأيضاً الأساطير الشخصية.
    Lindo. vão reparar que eu apareço nos créditos. Open Subtitles ستلاحظون إسمي موجود في الفيلم
    vão reparar que nem o senador McClellan ou o senador Symington, nem este repórter sabem ou afirmam que a Srª Moss foi ou é uma comunista. Open Subtitles ستلاحظون بأن لا السيناتور (مكالين) (ولاالسيناتور(سيمينتون... ولا هذا المذيع يعرفون أو يصرحون بأن السيدة (موس) كانت أو لا تزال شيوعية
    vão reparar que ele desapareceu e depois vão fazer perguntas. Open Subtitles الناس سيلاحظون اختفائه وسيسألون عنه
    Os miúdos do ketchup vão reparar nisto? Open Subtitles عشّاق الكاتشاب، هل سيلاحظون هذا حتّى؟
    Ok. A resposta é: se olharem para o lado esquerdo dos dois textos, vão reparar que há um amontoar de símbolos, e parece que há 4000 anos, quando os escribas estavam a escrever da direita para a esquerda, TED حسنا. الاجابه هي اذا نظرتم الى الجانب الأيسر من النصين ، ستلاحظ أن هناك علامات التشنج، ويبدو انه منذ 4000 سنة مضت ، عندما كان الكاتب يكتب من اليمين إلى اليسار ، وتنتهي المساحة
    Se mandarmos a polícia e o FBI numa caça ao homem, as pessoas vão reparar, e depois recomeça o pânico e o caos. Open Subtitles إذا أرسلنا شرطة نيويورك والفيدراليين في مطاردة سوف يلاحظ الناس , ومن ثم الذعر والفوضى سوف يبدأ من جديد
    Se sairmos todos agora, eles vão reparar. Open Subtitles سوف يلاحظون إن غادرنا الآن
    Nem vão reparar em mais uns petabytes. Open Subtitles لن يلاحظوا الزيادة الطفيفة للبيتابايت، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more