Acho que as velhas namoradas vão voltar a atacar, não? | Open Subtitles | أظن أن الصديقات القدامى سيعودون من أعمال الخشب, هاه؟ |
Tenho certeza de que vão voltar a tempo, mas vamos prevenir. | Open Subtitles | أنا متأكد أنهم سيعودون في الوقت المناسب، ولكن الاحتياط واجب |
Tanto quanto sabemos, vão voltar para casa e teremos de remarcar. | Open Subtitles | كل ما نعرفه ، أنهم سيعودون أدراجهم و يذهبون للمنزل |
vão voltar com um distintivo ou um galão... ou a sujeira de prêmio que eles os dão. | Open Subtitles | ستعود للمنزل بحزام أسود أو شريط تهنئة أو مهما كان ما سيمنحونكم إياه عند الفوز. |
vão voltar ao crime. Garanto-lhe! | Open Subtitles | سوف يعودون إلى الجريمة استطيع ان اضمن ذلك |
Pois eles agora estão separados, mas vão voltar a andar. | Open Subtitles | نعم ، هما مفترقان الآن و لكنهما سيعودان لبعضيهما مجدداًَ |
Talvez ela ainda tenha esperança que eles vão voltar. | Open Subtitles | ربما يعني أنها مازالت تأمل أنهم سيعودون سويا. |
Se os deixarmos viver, vão voltar com mais e não haverão sobreviventes. | Open Subtitles | لو تركناهم يرحلون سيعودون بالمزيد ولن يتمكن أحد منكم من النجاة |
Temo que agora vão voltar sem qualquer tipo de interesse. | Open Subtitles | أخشى الآن أنهم سيعودون دون أي تعبير عن أهتمام |
Acho que aqueles vândalos não vão voltar a meter-se connosco. | Open Subtitles | لا أعتقـد أن أولئك الحمقى سيعودون للعبـث بمـا نحب |
A Gente das Areias assusta-se com facilidade... mas vão voltar... | Open Subtitles | أُناس الرمل يهربون بسهولة لكنهم سيعودون قريباً و في أعداد كبيرة |
-Pensas que aqueles bandidos vão voltar? | Open Subtitles | هل تعتقدي ان هوءلاء الرجل سيعودون ثانية ؟ |
Aquelas tropas vão voltar. | Open Subtitles | الفرقة الخاصة ستعود خلفى وهم قد لا يتغيبون عن هذا المكان في المرة القادمة |
Você sabe que vai levar tempo mas... as coisas vão voltar ao normal. | Open Subtitles | إنكِ تعلمين بأنَّ هذا سيأخذ وقتاً لكن ستعود الأمور لطبيعتها |
Prometo-te, após a bebé nascer, as coisas vão voltar ao normal, está bem? | Open Subtitles | أعدك بعد أن أضع الطفل الأمور ستعود لطبيعتها، حسناً؟ |
vão voltar e dizer que não o temos. | Open Subtitles | و سوف يعودون و يبلغون رؤسائهم بأننا لم نمسك بها |
Temos que voltar. Estes dois idiotas vão voltar aos Estados Unidos. | Open Subtitles | قل لهم أن يعودوا بالطائرة هذان المتسكعان سيعودان إلى الولايات المتحدة |
Eles vão voltar com os detalhes. O Diabo está nos detalhes, Pai. | Open Subtitles | سيرجعون الى بالتفاصيل الشيطان فى التفاصيل, أبى |
Agora que a guerra atravessou a fronteira os mercenários vão voltar à região. | Open Subtitles | والآن بعد أن وضعت الحرب أوزارها على الحدود، سوف يعود المرتزقة للأراضي |
vão voltar para o palácio. | Open Subtitles | إنكما ستعودان للقصر ولا بأس، إنما برفقتي. |
Aconteceu por acaso. Então vão voltar a juntar-se? - Não sabemos. | Open Subtitles | لقد حدث هذا تقريبا أذأ, أنتم يارفقا, ستعودون الى بعضكم؟ |
Os últimos 12 anos das nossas vidas, vão voltar a ser o que deveriam ser. | Open Subtitles | السنوات الـ 12 الماضية من حياتنا سوف تعود إلى ما كان من المفترض أن تكون عليه |
Sabemos que estes gajos vão voltar para nos insultar. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن هؤلاء الرجال سيعودوا الى مخيمنا |
Tu e a Sam vão voltar para a América Central? Ou isso é secreto? | Open Subtitles | إذاً أنتَ وسام سترجعون إلي أمريكا الوسطي؟ |
Acho que vão voltar a juntar-se. | Open Subtitles | أعتقد أنهما سيعودا لبعضهما البعض |
Não precisas ir. Eles não vão voltar esta noite. | Open Subtitles | لا ترحلي الان انهم لن يعودوا ثانيه الليلة |
Não vão voltar. Temos de ligar para alguém. | Open Subtitles | لن يأتوا إلى المنزل علينـا أن نـتصل بشخص ما |