"véspera de ano novo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عشية رأس السنة
        
    • ليلة رأس السنة
        
    • عشية السنة الجديدة
        
    • عشية العام الجديد
        
    • عشيّة رأس السنة
        
    • رأس السنة الجديدة
        
    • عشية السنه الجديده
        
    De certeza que não estou cá na véspera de Ano Novo. Open Subtitles أنا متأكدة أني لن أكون هنا في عشية رأس السنة
    Do famoso incêndio de véspera de Ano Novo na taberna, durante a "lei seca" 43 pessoas morreram. Open Subtitles عشية رأس السنة المشهورة التى أشتعلت فيها النيران بالحانة خلال الحظر لقد مات 43 شخص
    Às 5 da tarde da véspera de Ano Novo, a polícia entra de folga para as festas. Open Subtitles بحلول الخامسة من ليلة رأس السنة كل شرطة البيض سيكونون خارج الحفلات
    Quando não é véspera de Ano Novo é um bela cidade. Open Subtitles بالتأكيد لو لم تكن ليلة رأس السنة ستكون البلدة على ما يرام
    véspera de Ano Novo, 1957, estava baseado em Okinawa. Open Subtitles في عشية السنة الجديدة 1957 انا كنت فى اوكيناوا
    "que sofreu uma série de tragédias começando com a morte do seu amado filho Will, que morreu na véspera de Ano Novo de 1920." Open Subtitles الذى تحمل المآسى بداية من موت إبنه المحبوب والذى مات فى عشية العام الجديد بعام 1920
    Não se vai à igreja na véspera de Ano Novo. Open Subtitles حسناً، لا يذهب الناس إلى الكنيسة عشيّة رأس السنة الجديدة. حسناً حسناً، لقد أثبتنا بأنني كاذب
    O mundo vai acabar á meia-noite da véspera de Ano Novo. Open Subtitles أتوقع أن العالم سينتهى مع دقات منتصف الليل فى عشية رأس السنة
    E tu não chores na véspera de Ano Novo ou passarás o ano inteiro a chorar. Open Subtitles ستظن أن هذا بسببي لا تبكي في عشية رأس السنة . . وإلا فستبكين
    Pois. É mesmo isso que todas as festas de véspera de Ano Novo precisam... Open Subtitles نعم, هذه فقط كُلّ حاجات الحزبِ عشية رأس السنة الجديدةِ
    Era véspera de Ano Novo. Open Subtitles .. لقد حدث هذا في وقت متأخر من عشية رأس السنة الجديدة
    A melhor altura é a véspera de Ano Novo. Open Subtitles أفضل توقيت لعمل هذا هو ليلة رأس السنة
    De qualquer forma, é véspera de Ano Novo o mundo inteiro está aqui, talvez ele seja apenas um convidado. Open Subtitles على أية حال . الليلة ليلة رأس السنة والعالم كله هنا ربما يكون مجرد ضيف
    Certo, o baile. O baile. véspera de Ano Novo. Open Subtitles هذا صحيح الحفلة أنها الحفلة ليلة رأس السنة الجديدة
    Acha que arranjarei alguém na véspera de Ano Novo? Open Subtitles هل تعتقدين انني سوف اجد احداً ليلة رأس السنة الجديدة ؟
    - Além disso, folgo a véspera de Ano Novo. Open Subtitles -إضافة إلى أننى سآخذ راحة عشية السنة الجديدة
    - Oh, sim. A Times Square,... .. véspera de Ano Novo, 2005. Open Subtitles . بالطبع .ساحة التيميس عشية السنة الجديدة 2005
    véspera de Ano Novo, 1989. - Tu estavas lá? Open Subtitles "أوستن " , " تكساس " , عشية السنة الجديدة , 1989 م
    Disse que só tinha que aguentar até à véspera de Ano Novo. Open Subtitles لقد قلتي انني ينبغي ان اتماسك الي عشية العام الجديد
    É por isso que a véspera de Ano Novo é o meu feriado favorito. Pára! Open Subtitles وهذا سبب ان عشية العام الجديد هي اجازتي المفضله توقـــفي
    Como correu a véspera de Ano Novo em casa do Tucker? Open Subtitles لذا .. كيف كانت عشية العام الجديد عند عائلة تاكر ؟
    3 talentosos pares serão escolhidos para as finais na véspera de Ano Novo. Open Subtitles ثلاثة أزواج موهوبين سيختارون للتنافس في النهائيات عشيّة رأس السنة الجديدة
    Só tem de se aguentar até à véspera de Ano Novo. Open Subtitles أتعلمي ؟ تحتاجين فقط ان تتماسكي الي عشية السنه الجديده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more