"vítima e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضحية و
        
    • بالضحية
        
    • الضحية ومن
        
    Então vítima e assassino são a mesma pessoa. Open Subtitles إذاً الضحية و القاتل أصبحوا واحداً و نفس الشخص
    Houve uma completa perturbação de todos os ligamentos ventrais entre o crânio da vítima e a primeira e segunda vértebras. Open Subtitles و هناك انقطاع لجميع الأربطة الداخلية بين جمجمة الضحية و الفقرة الأولى و الثانية
    Pode ter saltado a cerca, despejado a vítima e ido embora. Open Subtitles قد يكون قفز عن السياج تخلص من الضحية و خرج ماشيا
    Certo. Vi os pertences da vítima e encontrei um telemóvel descartável. Open Subtitles قمتُ بالتدقيق في أغراض الضحية و وجدتُ هاتفاً معطّلاً
    A sua testemunha teve relações íntimas com a vítima e atacou o arguido durante a detenção. Open Subtitles ...شاهدك كان في علاقة خاصة بالضحية وهاجم المتهم أثناء الإعتقال
    O carro terá sido usado para transportar o corpo da vítima e depois abandonado. Open Subtitles على الأرجح أستخدمت السيّارة لنقل جثة الضحية ومن ثمّ التخلص منها
    A mãe da vítima e o filho que sobreviveu, estão à espera para reclamar o corpo. Open Subtitles إن أم الضحية و الإبن بالإنتظار للحصول على الجثة و يتسائلون ما سبب التأخير
    Baseado no tipo da vítima, e na dinâmica da zona, estamos à procura de dois homens brancos, um claramente mais velho do que o outro. Open Subtitles بناء على نوع الضحية و ديناميكية منطقة القتل نظن اننا نبحث عن ذكرين ابيضين أحدهما أكبر بشكل ملحوظ من الاخر
    Como estava a dizer, consegui recuperar um pouco do resíduo de debaixo das unhas da vítima, e depois consegui identificá-lo como folhas de Ti. Open Subtitles كما كنت أقول تمكنت من إعادة بعض الرواسب من أسفل أظافر الضحية و تمكنت لاحقاً من التعرف عليهم عن طريق النباتات
    Sim... pensava que ele fosse uma vítima, e estava à procura de identificação, mas aqui temos um... dois, três, quatro livretes de automóvel, cada um com... tem a morada do proprietário. Open Subtitles نعم,أتري,لقد كنت تظن انه الضحية و كنت تبحث عن إثبات لشخصيته ولكن هنا لدينا واحد اثنان ثلاثة أربعة
    Pode ser que algo de bom saia de um encontro entre a vítima e o agressor. Open Subtitles شيء جيد يمكن أن يخرج من ذلك. من إجتماع بين الضحية و المجرم.
    Ele é responsável por deixar cicatrizes na vítima e família para a vida inteira. Open Subtitles وهو المسئول عن إخافة الضحية و أهلها مدى الحياة
    O carro da vítima e o carro da polícia dos suspeitos foram encontrados queimados, fora da cidade. Open Subtitles سيارة الضحية و سيارة الشرطة التى أستخدمها المشتبه بهم وجدناهم محترقين خارج البلدة
    Bem, o ADN diz que todo o sangue no local pertence à vítima, e as impressões digitais deram-nos uma identidade. Open Subtitles الحمض النووي يقول بأن كل الدم الموجود في موقع الجريمة يعود الى الضحية و البصمات تقدم لنا هوية تعريف
    A maioria pertence a vítima e o resto ao serviço de limpeza. Open Subtitles أغلبها عائدة الى الضحية و الباقي تعود الى التدبير المنزلي
    Analisei o "Ferro Nove" atirado pela janela da vítima e encontrei traços de permetrina e butóxido de piperonila. Open Subtitles أيضاً , قمت بتحليل الحديد تسعة الذي تم الألقاء به من خلال نافذة الضحية و أعتقد بأنني ربما أكون قد عثرت على أثار
    Provavelmente veio da vítima e foi evacuada após a morte. Open Subtitles هي على الأرجح جاءت من داخل الضحية و أفرغت بعد الوفاة
    No meu exame inicial, apanhei amostras das mãos da vítima e encontrei óleo de coco, óleo de argan, mel e geleia real. Open Subtitles في الواقع مسحت يدي الضحية و عثرت على زيت جوز الهند و زيت أوغان العسل و زيت الهلام
    A Natalia tem uma ligação pessoal com a vítima e isso faz disto um conflito de interesse, para nós. Open Subtitles ناتاليا " لها إتصال شخصي بالضحية " وهذا يجعله تضارب مصالح لنا
    De que forma? Eles sugam o sangue da vítima e o re-injectam-no. Open Subtitles أنه يمتص دم الضحية ومن ثم يعاد حقن الضحية بهذا الدم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more