Bem, em casos seriais, deve-se procurar pelas vítimas que tenham escapado. | Open Subtitles | حسناً . بالحالات المتسلسلة يُفترض البحث على الضحايا الذين نَجوا |
Sempre medi o meu sucesso pelas vítimas que fiz. | Open Subtitles | لطالما حسبت نجاحي بإحتساب عدد الضحايا الذين قتلتهم |
Todas as vítimas que eu investiguei em 1963 foram encontradas no local do crime, com o fígado extraído. | Open Subtitles | كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63 وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد الجرائم الخمسة جميعها |
As vítimas que encontraram no Texas estavam preservadas, atrasando a sua decomposição. | Open Subtitles | الضحايا التي وُجدت في تكساس كانت محفوظة لتأخير التحلل و التعفن |
Escolhe vítimas que o façam sentir-se inferior e depois domina-as e humilha-as. | Open Subtitles | إنه يختار الضحايا الذي يشعر أنه أقل شأنـاً منهم، ثم يقم بالسيطرة عليهم وإهانتهم. |
Um que prefere vítimas que trabalham para um certo grupo mercenário. | Open Subtitles | والذي يميلُ للضحايا الذين يعملون لدي مجموعة عمليات سوداء معينة |
Com tantos acidentes, é difícil esquecer as vítimas que não podem comunicar. | Open Subtitles | هناك العديد من المصابين من السهل فقدان الضحايا الذين يمكنهم إخباركم عن إصاباتهم |
Ainda pior é o rosto das vítimas que seleccionei, quando se apercebem que vão dar o seu último suspiro humano. | Open Subtitles | الأسوأ حتى الآن وجه الضحايا الذين انا إخترتهم عندما يدركون انهم اوشكوا على اخذ اخر انفاسهم البشرية |
Todas as vítimas que foram ao pronto-socorro há 3 dias atrás... aparecem nesta fita! | Open Subtitles | جميع الضحايا الذين ذهبوا للطوارئ في الأيام الثلاثة الماضية رأيناهم على الشريط سأتصل بهانوفر |
Pode haver mais vítimas que nos escaparam. | Open Subtitles | فقد يكون هناك المزيد من الضحايا الذين اغفلناهم |
Temos várias vítimas que dizem o contrário. | Open Subtitles | ولكن لدينا العديد من الضحايا الذين يدّعون خلاف ذلك |
E se tiver mais alguma pergunta, então pode perguntar às famílias das vítimas que tenho servido. | Open Subtitles | ،وإن كان لديك أية اسئلة اخرى عندها بإمكانك سؤال عائلات الضحايا الذين خدمتهم |
As vítimas que conhecemos eram Wesens. | Open Subtitles | كل الضحايا الذين نعرفهم كانوا فيسن يا نيك |
Isso não corresponde às vítimas que temos aqui e que morreram de fome. | Open Subtitles | و هذا لا يطابق الضحايا الذين لدينا هُنا و الذين ماتوا بسبب الجوع |
Algumas das vítimas que deixaste no teu caminho. | Open Subtitles | قلّة من الضحايا الذين خلفّتهم ورائك |
Já falei com centenas de vítimas que perderam os seus entes queridos, mas, há alguma coisa na forma como ele diz que, simplesmente, não me parece genuíno. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى ،مئات الضحايا الذين خسروا أحبتهم ...لكن ثمة شيء مريب بطريقة قوله |
Uma das vítimas que achamos encaixa na descrição de Cindi. | Open Subtitles | احدى الضحايا الذين وجدناهم (تناسب الوصف العام ل(سيندى |
Temos que identificar as vítimas que ele não quer que encontremos. | Open Subtitles | ينبغي أن نحدد هوية الضحايا التي لم يرغب أن نجدها |
Todas as vítimas que identifiquei até agora são do lado do noivo. | Open Subtitles | جميع الضحايا التي لحدّ الآن من جانب العريس. |
Temos uma das vítimas que conseguiu escapar. | Open Subtitles | لدينا أحد الضحايا التي نجحت بالهروب |
Não se escolheres vítimas que teriam medo de fazer a denúncia, como os novos taxistas ou imigrantes recentes. | Open Subtitles | حسناُ' إذا كنت تستهدف الضحايا الذي يكون خائف للابلاغ عنة. سائقو سيارات الأجرة الجدد أو المهاجرين الجدد. |
Ela adquire certos traços da personalidade das vítimas que estamos a investigar. | Open Subtitles | انها تعتنق بعض السمات الشخصية للضحايا الذين نحقق بشأنهم |