"vacina para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقاح
        
    O Jonas Salk e a família voluntariaram-se para serem cobaias no teste da vacina para a poliomielite. Open Subtitles تعلمين , جوناس سالك تطوع هو وعائلته ليكونوا اول حالات من اجل لقاح شلل الاطفال
    Colaboradores nossos na Novartis, rapidamente converteram o ADN sintetizado em vacina para a gripe. TED المتعاونون معنا في نوفارتس بدأوا بسرعةٍ القيام بتحويل الحمض النووي المصنع إلى لقاح إنفلونزا.
    Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. TED الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس.
    Os resultados da Tailândia mostram que podemos fazer uma vacina para a SIDA e as descobertas dos anticorpos dizem-nos como podemos fazê-la. TED النتائج التايلاندية تخبرنا أنه في الإمكان صنع لقاح للإيدز. و نتائج الأجسام الضادة ترينا كيف نفعل ذلك.
    Dois anos antes disso, tomou uma vacina para a varicela, que só se toma na idade adulta quando se tem filhos. Open Subtitles وقبل ذلك بعامين حصلتِ على لقاح الجدري وهو لا يعطى للبالغاتِ خلا من لديها طفل
    Agora já levou a vacina para a gripe. Open Subtitles هلا توقفت عن إعطائه لقاح الإنفلونزا يا رجل.
    Embora existissem métodos para produzir uma vacina para a gripe e parar a expansão da doença, na melhor das hipóteses, não estaria disponível nos seis meses seguintes. TED على الرغم من وجود طرق لإنتاج لقاح الأنفلونزا وإيقاف المرض من الأنتشار. على أفضل تقدير، لن يكون هذا اللقاح متوفراً قبل ستة أشهر على الأقل.
    Pela primeira vez, conseguimos desenvolver a vacina para a gripe a tempo de prevenir uma nova variante potencialmente perigosa, e o governo dos EUA iniciou o seu armazenamento. TED وللمرة الأولى، حصلنا على لقاح الإنفلونزا في وقت مبكر لسلالة جديدة وخطيرة من الإنفلونزا، وقد أمرت الحكومة الأمريكية بتخزين جزء من اللقاح.
    Se isto funcionar nas pessoas, estamos a falar duma vacina para a gripe universal, uma vacina que não precise de mudar todos os anos e que afastará a ameaça de morte. TED فإذا نجح هذا في الإنسان, نكون قد وقعنا على لقاح شامل للإنفلوانزا. لقاح لا نحتاج إلى تطويره كل عام و يمكنه إزالة خطر الموت.
    Neste momento, o mundo pode produzir cerca de 350 milhões de doses da vacina para a gripe para as três estirpes. Podemos chegar a cerca de 1200 milhões de doses, se quisermos visar uma única variante, como a gripe suína. TED إذن الآن, العالم كله يمكنه أن ينتج حوالي 350 بليون جرعة لقاح لسلالات الإنفلوانزا الثلاث. و يمكننا رفع ذلك إلى 1.2 بليون جرعة, لو أردنا إستهداف سلالة بعينها مثل إنفلوانزا الخنازير.
    "Não te esqueças da vacina para a raiva". Open Subtitles لا تنسوا أن تأخذوا لقاح سعار الكلب
    Este encontro oferece a vacina para a toxina botulínica. Open Subtitles الهدية البسيطه هذه هي لقاح ضد "البتلونيوم".
    A farmacêutica Niveus está a apressar as entregas da sua nova vacina para a gripe-suína. Open Subtitles شركة "نيفيس" للأدوية , تعجلّ بتسليم لقاح جديد للقضاء على إنفلونزا الخنازير
    Disse estar perto de obter uma vacina para a gripe das aves. Open Subtitles ادّعى أنّه اقترب من اكتشاف لقاح انفلونزا الطّيور لو كان هذا صحيحاً...
    Actualmente, não existe vacina para a toxina. Open Subtitles حاليا ، لا يوجد أي لقاح لهذا السم
    Não estão a criar uma vacina para a malária? Open Subtitles التى تعمل على لقاح لمرض (الملاريا)، أليس كذلك؟
    Temos agora a decorrer, no Instituto, um financiamento da NIH num programa com a Novartis para tentar utilizar estas novas ferramentas de ADN para criar talvez a vacina para a gripe que poderemos obter no próximo ano. TED عندنا في المؤسسة، تمويل مستمر، الآن، من NIH في برنامج مع Novartis لمحاولة استخدام ادوات الـ DNA الصناعية الجديدية ربما لصنع لقاح للانفلونزا التي قد تصاب بها في العام القادم.
    Isso é a vacina para a gripe? Open Subtitles هل هذا لقاح للأنفلونزا
    É a vacina para a gripe. Open Subtitles إنها لقاح انفلونزا
    O Jonas Salk demorou sete anos a criar a vacina para a poliomielite. Open Subtitles لقد استغرق (يوناس سولك) سبع سنوات لصنع لقاح شلل الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more