Atletas, metálicos, cromos, vadias, gangs, agarrados, palermas, todos o adoram. | Open Subtitles | السبورتوس و الموتورهيدس و الجيكس و العاهرات البلادز و الويستويد و الدويبز و الديك هيدز كل هؤلاء معجبين به |
Um coração para cada uma das 23 vadias. | Open Subtitles | . انظر, قلب واحد لكل واحدة من هؤلاء العاهرات |
Que se passa, vadias desgraçadas? | Open Subtitles | كيف حالكم , يا العاهرات الناكرين للجميل ؟ |
- E do meu testamento. Aquela que for a mais simpática fica com tudo. Agora abracem-se, vadias. | Open Subtitles | ومن وصيتي والتي ستكون لطيفة لمدة أطول ستحصل علي كل هذا والآن احتضنا يا عاهرات |
- Vocês vadias tem que começar a pensar como homens, sabe? | Open Subtitles | أنتم يا عاهرات عليكم أن تبدأ فى التفكير انكم أمام الرجال , حسناً ؟ |
Vamos vadias, sim. | Open Subtitles | اذهبن يا سافلات, مرحى. |
Bem, namastê, vadias. | Open Subtitles | حسنا, "نامستاي", ياعاهرات |
Desculpe, temos tudo marcado por causa da convenção das vadias na cidade. | Open Subtitles | آسف كل الغرف مأخوذة لأن مؤتمر سلوت بالبلدة |
Tive de pôr ordem numas vadias por me roubarem o champô. | Open Subtitles | كان عليّ تأديب إحدى السافلات لسرقتها الشامبو الخاص بي. |
Espero que doenças venéreas deixem vocês estéreis, bando de vadias esnobes. | Open Subtitles | لنأمل أن تكون تلك الأمراض التناسلية جعلتكن عقيمات أيتها العاهرات المتعجرفات |
As vadias agora ficam malucas, com os seus próprios sites. | Open Subtitles | العاهرات يكونون شبكات الآن ويفتتحون مواقع على الانترنت |
Libertem essas vadias que têm dentro de vocês. | Open Subtitles | هيا يا فتيات, اطلقو جماح العاهرات بداخلكن |
Como achas que reagirão a uma peça que fala de freiras vadias e de padres excitados? | Open Subtitles | ماذا سيكون رد فعلهما بعد مشاهدة مسرحية تعج بالراهبات العاهرات والقساوسة المثارين جنسيًّا؟ |
Suponho que esteja a esbanjar o dinheiro que tirou de nós e colocou nas mãos ladras e apalpadoras das vadias dele. | Open Subtitles | 500 أفترض أنه مشغول بإهدار الـ ..التي أخذتها منا و وضعتها بين يديه السارقتان اللاتي يلمس بهما العاهرات |
Não sei como é vai ser com estas vadias, mas nenhum guarda homem me vai apalpar toda e gozar à minha custa. | Open Subtitles | لا اعلم عن بقية هذه العاهرات لكن لن يلمسني اي حارس ويتحسسني |
É muita confusão, os vizinhos são barulhentos, e seria óptimo dormir contigo sem as memórias das vadias de L.A. | Open Subtitles | انه باهت والجيران مرحين بشكل مخيف وسيكون من الرائع النوم معك بدون ان يكون هناك ذكرى لنصف عاهرات لوس انجلوس في المنزل |
Não vou falar "vadias", mas "criaturas instáveis". Isso define melhor. | Open Subtitles | لن أدعوكن "عاهرات" بل مخلوقات غير متزنة", هذه كلمتي الجديدة" |
O Tobias a ficar em forma para umas vadias do ginásio. | Open Subtitles | لأجل حفنه من عاهرات الجمنازيوم |
Adeus, vadias. | Open Subtitles | مع السلامة يا سافلات. |
São como vadias ideológicas que se movem entre odiar e não odiar. | TED | إنهم مثل الفاسقات صاحبات الفكر الذين يتحولون من الحقد إلى عدم الحقد. |
Da próxima vez que me presenteares com uma das tuas vadias, mãe querida, eu te esmagarei como um inseto! | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تقدمي لي واحدة من ساقطاتك, يا أمي العزيزة سأسحقك كالحشرة |
Você não é meu dono, Howard. Não sou uma de suas vadias adolescentes nem um de seus malditos aviões! | Open Subtitles | أنت لا تمتلكني، هاوارد أنا لست أحدى عاهراتك المراهقات |