| Podemos passar através das chamas neste vagão do lixo. | Open Subtitles | نستطيع الركوب خلال اللهب في عربة القمامة هذه. |
| Bem, foi visto a esconder-se num vagão durante o assalto. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد شوهِدتَ مُختبئًا حول عربة النّقل أثناء السّرقة. |
| Em 73 a.C., Espártaco liderou 73 outros escravos a apoderarem-se de facas e espetos de cozinha e a lutar para fugirem, apoderando-se de um vagão de armamento de gladiadores, pelo caminho. | TED | في العام 73 قبل الميلاد، قاد سبارتاكوس 73 من العبيد الآخرين للاستيلاء على السكاكين والأسياخ من المطبخ وخوض غمار طريقهم للخروج خطفوا عربة من معدات المصارعة في طريقهم. |
| Eu te pago para ficar sentado? Tire-os do vagão! | Open Subtitles | هل أعطيتك أذن بالجلوس أنزل من العربة اللعينة |
| É uma viagem longa. Vou ao vagão restaurante antes que feche. | Open Subtitles | أنها رحلة طويلة سأذهب الى بار العربة قبل أن يغلقوه. |
| Como você vai à inglaterra é melhor que use o vagão para CaIais. | Open Subtitles | طالما أنت متجه إلى إنجلترا فإنه يفضل لك أن تبقى بجوار العربه حتى كاليه |
| Agora nem é permitido viajar no vagão da bagagem excepto o Burguess. | Open Subtitles | لم يعد يسمح لأحد بركوب مقطورة الأمتعة بورغيس بنفسه هو الحارس |
| Esta jovem estava no vagão das bagagens do comboio roubado, achei que seria melhor retê-la. | Open Subtitles | هذة الفتاة كانت فى عربة الأمتعة عندما سرقنا القطار |
| Mas, estávamos sentados um em frente ao outro no vagão panorâmico. | Open Subtitles | ولكننا كنا نجلس قبالة بعضنا في عربة الإطلاع |
| Uma centena de pessoas empilhadas num vagão. | Open Subtitles | يُحْشَر المرحَّلون في العربات حَشْرًا، في كلّ عربة مئة نَفْس. |
| Mas combinei encontrarmo-nos com Kerim no vagão restaurante. | Open Subtitles | ولكننى أعددت لقائى مع كريم فى عربة المطعم |
| Então devemos nos dedicar ao vagão CaIais. | Open Subtitles | مرحبا إذن يجب علينا التجمع فى عربة كاليه |
| Poderia salvar todos os passageiros do vagão de calais incluindo sua senhora. | Open Subtitles | ربما يكون فى هذا نجاتك و ينطبق هذا على كل مسافر فى عربة قطار كاليه بمن فيهم سيدتك |
| Vamos até o outro vagão, por favor. Não levará mais do que um minuto. | Open Subtitles | أتمانعنون الأنتقال إلى العربة الأخرى, من فضلكم؟ |
| Eles só podiam ter levado o vagão de uma maneira. | Open Subtitles | لا، لكن هناك طريق واحد يمكنهم أن يأتوا منه بواسطة العربة وهذا هو |
| Se eu não voltar depressa para o vagão, os meus homens fazem-no ir pelos ares. | Open Subtitles | الرجال الآخرون ينتظروني في العربة إن لم أظهر بسرعة فسوف يفجرون العربة |
| Um bilhete para... o próximo comboio para Filadélfia... no vagão com camas. | Open Subtitles | تذكرة واحدة لقطارِكِ القادمِ إلى فيلاديلفيا. العربة النوم. |
| O vagão estava apinhado e havia um homem que estava de pé, um alemão. | Open Subtitles | أوه ، العربة كانت مكتظة جدا برجُل واحد فى الأعلى وهو كان ألمانياً |
| Creio que há mais dinamite no vagão de trás. | Open Subtitles | اعتقد انه هناك المزيد من الديناميت في العربه الخلفيه |
| E como se isso não bastasse... Puseram um cadeado na porta do vagão da bagagem. | Open Subtitles | وإن لم يكن ذلك سيئاً بما فيه الكفاية، فلقد وضعوا قفلاً على باب مقطورة الأمتعة |
| Peço desculpa, senhor. Mas ninguém pode viajar neste vagão. | Open Subtitles | آسف سيدي، لا يسمح لأحد بالركوب في المقطورة |
| Vamos para o vagão das bagagens antes que cheguem os guardas. | Open Subtitles | أقترح أن نذهب لعربة العفش قبل وصول الحراس |
| Colocámos uma cultura bacteriológica no interior do vagão de carga do SLMA. | Open Subtitles | وضعنا عيّنة جرثومية في مقصورة الشحن داخل المسبار |
| Vamos, minha gente. Ponham as malas aqui no vagão. | Open Subtitles | حَسَناً أيها الناس فقط َضعَوا حقائبَكَ في العربةِ |
| De lá, o Hwe-ryung irá pô-las num vagão de carga. | Open Subtitles | هوي ريونغ سيجمع هذه الصناديق من محطة آندونغ، وسينقلهم إلى سيارة الشحن. |