"vagão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عربة
        
    • العربة
        
    • العربه
        
    • مقطورة
        
    • المقطورة
        
    • لعربة
        
    • مقصورة
        
    • العربةِ
        
    • سيارة الشحن
        
    Podemos passar através das chamas neste vagão do lixo. Open Subtitles نستطيع الركوب خلال اللهب في عربة القمامة هذه.
    Bem, foi visto a esconder-se num vagão durante o assalto. Open Subtitles حسنٌ، لقد شوهِدتَ مُختبئًا حول عربة النّقل أثناء السّرقة.
    Em 73 a.C., Espártaco liderou 73 outros escravos a apoderarem-se de facas e espetos de cozinha e a lutar para fugirem, apoderando-se de um vagão de armamento de gladiadores, pelo caminho. TED في العام 73 قبل الميلاد، قاد سبارتاكوس 73 من العبيد الآخرين للاستيلاء على السكاكين والأسياخ من المطبخ وخوض غمار طريقهم للخروج خطفوا عربة من معدات المصارعة في طريقهم.
    Eu te pago para ficar sentado? Tire-os do vagão! Open Subtitles هل أعطيتك أذن بالجلوس أنزل من العربة اللعينة
    É uma viagem longa. Vou ao vagão restaurante antes que feche. Open Subtitles أنها رحلة طويلة سأذهب الى بار العربة قبل أن يغلقوه.
    Como você vai à inglaterra é melhor que use o vagão para CaIais. Open Subtitles طالما أنت متجه إلى إنجلترا فإنه يفضل لك أن تبقى بجوار العربه حتى كاليه
    Agora nem é permitido viajar no vagão da bagagem excepto o Burguess. Open Subtitles لم يعد يسمح لأحد بركوب مقطورة الأمتعة بورغيس بنفسه هو الحارس
    Esta jovem estava no vagão das bagagens do comboio roubado, achei que seria melhor retê-la. Open Subtitles هذة الفتاة كانت فى عربة الأمتعة عندما سرقنا القطار
    Mas, estávamos sentados um em frente ao outro no vagão panorâmico. Open Subtitles ولكننا كنا نجلس قبالة بعضنا في عربة الإطلاع
    Uma centena de pessoas empilhadas num vagão. Open Subtitles يُحْشَر المرحَّلون في العربات حَشْرًا، في كلّ عربة مئة نَفْس. ‏
    Mas combinei encontrarmo-nos com Kerim no vagão restaurante. Open Subtitles ولكننى أعددت لقائى مع كريم فى عربة المطعم
    Então devemos nos dedicar ao vagão CaIais. Open Subtitles مرحبا إذن يجب علينا التجمع فى عربة كاليه
    Poderia salvar todos os passageiros do vagão de calais incluindo sua senhora. Open Subtitles ربما يكون فى هذا نجاتك و ينطبق هذا على كل مسافر فى عربة قطار كاليه بمن فيهم سيدتك
    Vamos até o outro vagão, por favor. Não levará mais do que um minuto. Open Subtitles أتمانعنون الأنتقال إلى العربة الأخرى, من فضلكم؟
    Eles só podiam ter levado o vagão de uma maneira. Open Subtitles لا، لكن هناك طريق واحد يمكنهم أن يأتوا منه بواسطة العربة وهذا هو
    Se eu não voltar depressa para o vagão, os meus homens fazem-no ir pelos ares. Open Subtitles الرجال الآخرون ينتظروني في العربة إن لم أظهر بسرعة فسوف يفجرون العربة
    Um bilhete para... o próximo comboio para Filadélfia... no vagão com camas. Open Subtitles تذكرة واحدة لقطارِكِ القادمِ إلى فيلاديلفيا. العربة النوم.
    O vagão estava apinhado e havia um homem que estava de pé, um alemão. Open Subtitles أوه ، العربة كانت مكتظة جدا برجُل واحد فى الأعلى وهو كان ألمانياً
    Creio que há mais dinamite no vagão de trás. Open Subtitles اعتقد انه هناك المزيد من الديناميت في العربه الخلفيه
    E como se isso não bastasse... Puseram um cadeado na porta do vagão da bagagem. Open Subtitles وإن لم يكن ذلك سيئاً بما فيه الكفاية، فلقد وضعوا قفلاً على باب مقطورة الأمتعة
    Peço desculpa, senhor. Mas ninguém pode viajar neste vagão. Open Subtitles آسف سيدي، لا يسمح لأحد بالركوب في المقطورة
    Vamos para o vagão das bagagens antes que cheguem os guardas. Open Subtitles أقترح أن نذهب لعربة العفش قبل وصول الحراس
    Colocámos uma cultura bacteriológica no interior do vagão de carga do SLMA. Open Subtitles وضعنا عيّنة جرثومية في مقصورة الشحن داخل المسبار
    Vamos, minha gente. Ponham as malas aqui no vagão. Open Subtitles حَسَناً أيها الناس فقط َضعَوا حقائبَكَ في العربةِ
    De lá, o Hwe-ryung irá pô-las num vagão de carga. Open Subtitles هوي ريونغ سيجمع هذه الصناديق من محطة آندونغ، وسينقلهم إلى سيارة الشحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more