"vai dar-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعطيه
        
    • ستعطيه
        
    • سيمنحك
        
    • ستعطيها
        
    Não, mas vai dar-lhe a liberdade. Desculpem, tenho de atender. Open Subtitles لا, ولكن سيعطيه حريته عذرًا, يجب أن اجيب هذا
    Se mais ninguém sabia do programa, um dos nomes naquela lista vai dar-lhe a documentação do B-613 em breve. Open Subtitles وإن لم يعرف أحد آخر عن البرنامج، أحد الأسماء في هذه اللائحة سيعطيه المعلومات
    Ele sabe que estás a salvo agora, aqui na cela, mas uma revolta vai dar-lhe a hipótese de te matar enquanto os guardas estiverem distraídos. Open Subtitles وهو يعلم انك آمن هنا في زنزانتك لكن اعمال الشغب ستعطيه الفرصة لكي يقتلك عندما يكون الحراس مشتتين
    Ela não vai dar-lhe a fórmula, pois não, Grande? Open Subtitles يبدو أنّها ستعطيه الوصفة ، صحيح يا أبي ؟
    Está no YouTube, tem de ver. vai dar-lhe esperança. Open Subtitles إنه على "يوتيوب"، يجب أن تشاهديه، سيمنحك أملاً.
    vai dar-lhe a parte dela antes de atravessarmos a fronteira, não vai? Open Subtitles ستعطيها حصّتها قبل بلوغ الحدود ،صحيح؟
    Em 48 horas, a Protecção de Testemunhas, vai dar-lhe um novo nome, uma nova vida, desaparecerá para sempre. Open Subtitles خلال يومين سيعطيه قسم حماية الشهود اسمًا وحياةً جديدان.
    Ele não pode acreditar mesmo que alguém vai dar-lhe o dinheiro. Open Subtitles وإلا فكيف باعتقاده أنّ أيّ أحد سيعطيه هذا المبلغ؟
    Não vai dar ao governador o antídoto. vai dar-lhe o vírus. Open Subtitles لن يعطي ترياقاً للحاكم، بل سيعطيه الفيروس.
    A CIA vai dar-lhe uma vida. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية سيعطيه يف.
    Isso vai dar-lhe tempo para se lembrar porquê que ele ama-te tanto. Open Subtitles سيعطيه ذلك وقتاً ليكتشف كم يحبكِ
    Mas vai dar-lhe um pequeno incentivo. Open Subtitles لكنّه سيعطيه حافز صغير
    vai dar-lhe uma anestesia geral? Open Subtitles هل ستعطيه تخديرا كليا ؟
    Quero que todos saibam que Stanley Hudson quer deixar-nos, porque nossa velha amiga Karen, de Utica, vai dar-lhe um salário maior. Open Subtitles فقط أعتقدت أنه ينبغي أن تعلموا جميعاً بأن ستانلي هدسون " يخطط للرحيل عنا " " لإن صديقتنا القديمة " كارين " من " أوتيكا ستعطيه مال أكثر للعمل هناك
    Então vai dar-lhe a minha parte. Open Subtitles اذن ستعطيه دوري؟
    vai dar-lhe outro filho. Open Subtitles حسناً، انت ستعطيه ولداً آخر
    Ela vai dar-lhe filhos. Open Subtitles ستعطيه أطفالا،
    Isso vai dar-lhe um oitavo de marijuana fraca e de duas cocas. Open Subtitles حسناً , هذا سيمنحك ربما .. ثمن من النوعيات السيئة وقطعتين بسكويت .
    Isto vai dar-lhe umas ideias. Open Subtitles ذلك سيمنحك بعض الأفكار.
    A lei indiana vai dar-lhe um julgamento justo. Open Subtitles "القانون الهندي سيمنحك محاكمة عادلة"
    Quantas unidades vai dar-lhe? Open Subtitles كم عدد الوحدات التي ستعطيها لها؟
    vai dar-lhe um remo? Open Subtitles هل ستعطيها مجداف؟ هه؟
    - vai dar-lhe um anestésico? - Menina... Open Subtitles هل ستعطيها مخدر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more