"vai decidir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيقرر
        
    • ستقرر
        
    • سوف تقرر
        
    • سوف يقرر
        
    • سيحكم
        
    • سيحدد
        
    • ستقرره
        
    • ستحدد
        
    • سيقرّر
        
    Um de vocês vai decidir o resultado do torneio. Open Subtitles واحد منكم أنتم الثلاثة سيقرر نتيجة هذه الدورة
    - Sim. O teu ex-namorado vai decidir se o teu novo namorado consegue a bolsa? Open Subtitles إذاً صديقكِ السابق سيقرر إذا ما سيحصل صديقكِ الجديد على المنحة أو لا؟
    O governo revolucionário vai decidir quando esta espelunca vai voltar a funcionar. Open Subtitles الحكومة الثورية ستقرر كيف و متى وإذا هذا المكان سيعمل ثانية
    Claro. Mas a senhora do jardim infantil, a Rita, é que vai decidir? Open Subtitles أجل بالطبع لكن هذه السيدة ريتا هي التي ستقرر
    Podemos. O tribunal vai decidir como é que me vai castigar. Open Subtitles سوف تقرر المحكمة كيفية معاقبتي
    Ele vai decidir que não quer dores de cabeça. Open Subtitles سوف يقرر بأنه لا يحتاج لهذا العمل الشاق.
    Então o Marston vai decidir contra mim? Open Subtitles أتريد إخباري بأن مارتسن سيحكم ضدي؟ ألهذا دعوتني إلى هنا؟
    A resposta que me der vai decidir se vive ou morre. Open Subtitles جوابك لسؤالي سيحدد ان كنت ستعيش او ستموت
    O momento que vai decidir esta votação, ainda não aconteceu. Open Subtitles الأمر الذي سيقرر هذا التصويت لم يحدث بعد
    Na audiência de amanhã, o Juiz vai decidir se ela deve ser libertada. Open Subtitles في جلسة استماع الغد سيقرر القاضي بشأن إطلاق سراحها.
    Quem vai decidir o que fazer se eles atacarem? Open Subtitles و من سيقرر ماذا نفعل عند الهجوم؟
    Sabe o que o Senado vai decidir. Open Subtitles انت تعلم ماذا سيقرر مجلس الشيوخ
    Agora a Comissão de Ética vai decidir se faz a operação. Open Subtitles لذا في هذا الوقت لجنة الآداب... ستقرر إجراء العملية من عدمها.
    Ela vai ter um julgamento... e o estado vai decidir o que é certo. Open Subtitles ...ستحظى بمحاكمة والدولة ستقرر ماهو الصحيح
    - O Tribunal de Honra vai decidir, mas suspeito que sabes que é apenas uma formalidade neste ponto. Open Subtitles - محكمة الشرف سوف تقرر - لكن انا اشك انك تفهمين ان ذلك فقط اجراء رسمي في هذه المرحلة
    Filho o tribunal vai decidir se pode ir ou não. Open Subtitles ! ابني، سوف تقرر المحكمة ما إذا كان الذهاب أو لا!
    Portanto, aquele que a possuir os direitos da via navegável vai decidir as regras de como ela é usada. Open Subtitles لذا اي من كان يملك الحق فى الممر المائى سوف يقرر قواعد إستخدامه
    O Príncipe vai decidir o que vamos fazer. Open Subtitles الامير سوف يقرر اتجاهنا
    Rubin, o Juiz está a dizer-nos com a clareza possível que vai decidir contra nós. Open Subtitles روبن اسمعني هذا القاضي يخبرنا ...بأقصى ما يستطيع من وضوح أنه سيحكم ضدك
    Eu gostaria de fazer-lhes uma pergunta, e gostaria que pensassem bem antes de responderem porque aquilo que vós ides dizer, vai decidir o vosso destino. Open Subtitles أود ان اسألكم سؤال واحد واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم
    O que vai decidir este combate, é que um tem sentimentos e o outro não tem. Open Subtitles ما الذي ستقرره نتائج هو أن واحد هو سعيد لقتل واحد هو لا.
    A próxima carta vai decidir por mim. Open Subtitles شيزوم ، البطاقة التالية هي ستحدد الامر
    O vosso solicitador vai decidir qual de vós será arconte. Open Subtitles باحثك سيقرّر أى واحد منكم سيكون هو الشاهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more