Um de vocês vai decidir o resultado do torneio. | Open Subtitles | واحد منكم أنتم الثلاثة سيقرر نتيجة هذه الدورة |
- Sim. O teu ex-namorado vai decidir se o teu novo namorado consegue a bolsa? | Open Subtitles | إذاً صديقكِ السابق سيقرر إذا ما سيحصل صديقكِ الجديد على المنحة أو لا؟ |
O governo revolucionário vai decidir quando esta espelunca vai voltar a funcionar. | Open Subtitles | الحكومة الثورية ستقرر كيف و متى وإذا هذا المكان سيعمل ثانية |
Claro. Mas a senhora do jardim infantil, a Rita, é que vai decidir? | Open Subtitles | أجل بالطبع لكن هذه السيدة ريتا هي التي ستقرر |
Podemos. O tribunal vai decidir como é que me vai castigar. | Open Subtitles | سوف تقرر المحكمة كيفية معاقبتي |
Ele vai decidir que não quer dores de cabeça. | Open Subtitles | سوف يقرر بأنه لا يحتاج لهذا العمل الشاق. |
Então o Marston vai decidir contra mim? | Open Subtitles | أتريد إخباري بأن مارتسن سيحكم ضدي؟ ألهذا دعوتني إلى هنا؟ |
A resposta que me der vai decidir se vive ou morre. | Open Subtitles | جوابك لسؤالي سيحدد ان كنت ستعيش او ستموت |
O momento que vai decidir esta votação, ainda não aconteceu. | Open Subtitles | الأمر الذي سيقرر هذا التصويت لم يحدث بعد |
Na audiência de amanhã, o Juiz vai decidir se ela deve ser libertada. | Open Subtitles | في جلسة استماع الغد سيقرر القاضي بشأن إطلاق سراحها. |
Quem vai decidir o que fazer se eles atacarem? | Open Subtitles | و من سيقرر ماذا نفعل عند الهجوم؟ |
Sabe o que o Senado vai decidir. | Open Subtitles | انت تعلم ماذا سيقرر مجلس الشيوخ |
Agora a Comissão de Ética vai decidir se faz a operação. | Open Subtitles | لذا في هذا الوقت لجنة الآداب... ستقرر إجراء العملية من عدمها. |
Ela vai ter um julgamento... e o estado vai decidir o que é certo. | Open Subtitles | ...ستحظى بمحاكمة والدولة ستقرر ماهو الصحيح |
- O Tribunal de Honra vai decidir, mas suspeito que sabes que é apenas uma formalidade neste ponto. | Open Subtitles | - محكمة الشرف سوف تقرر - لكن انا اشك انك تفهمين ان ذلك فقط اجراء رسمي في هذه المرحلة |
Filho o tribunal vai decidir se pode ir ou não. | Open Subtitles | ! ابني، سوف تقرر المحكمة ما إذا كان الذهاب أو لا! |
Portanto, aquele que a possuir os direitos da via navegável vai decidir as regras de como ela é usada. | Open Subtitles | لذا اي من كان يملك الحق فى الممر المائى سوف يقرر قواعد إستخدامه |
O Príncipe vai decidir o que vamos fazer. | Open Subtitles | الامير سوف يقرر اتجاهنا |
Rubin, o Juiz está a dizer-nos com a clareza possível que vai decidir contra nós. | Open Subtitles | روبن اسمعني هذا القاضي يخبرنا ...بأقصى ما يستطيع من وضوح أنه سيحكم ضدك |
Eu gostaria de fazer-lhes uma pergunta, e gostaria que pensassem bem antes de responderem porque aquilo que vós ides dizer, vai decidir o vosso destino. | Open Subtitles | أود ان اسألكم سؤال واحد واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم |
O que vai decidir este combate, é que um tem sentimentos e o outro não tem. | Open Subtitles | ما الذي ستقرره نتائج هو أن واحد هو سعيد لقتل واحد هو لا. |
A próxima carta vai decidir por mim. | Open Subtitles | شيزوم ، البطاقة التالية هي ستحدد الامر |
O vosso solicitador vai decidir qual de vós será arconte. | Open Subtitles | باحثك سيقرّر أى واحد منكم سيكون هو الشاهد |