"vai deixar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستتركني
        
    • سيتركني
        
    • سيسمح لي
        
    • سيجعلني
        
    • يدعني
        
    • سوف تتركني
        
    • ستتركيني
        
    • ستسمحين لي
        
    • سيهجرني
        
    • سوف يتركني
        
    • سيدعني
        
    • لن تدعني
        
    • يتركنى
        
    E vai deixar-me aqui? Não é justo! Open Subtitles كلّا، لقد قلتُ لكَ الحقيقة، فهل ستتركني هنا الآن؟
    Bem, a boa notícia é, que o estado vai deixar-me ver a minha filha pela primeira vez em sete anos. Open Subtitles ,الأخبار الجيدة هي الولاية ستتركني أرى ابنتي لأول مرة منذ سبع سنوات
    O Dwight vai levar-me para floresta da Pensilvânia, onde ele vai deixar-me para morrer ou sobreviver. Open Subtitles دوايت سيقود بي إلى عمق براري بنسلفانيا وحينها سيتركني لأموت أو أنجو
    Penso que vai deixar-me continuar a representar. Open Subtitles لكن، أعتقد أنه سيسمح لي بالاستمرار بالتمثيل
    Vendo pelo lado positivo, ele vai deixar-me conduzir o Porsche. Open Subtitles ومن ناحية اخرى سيجعلني اقود سيارته البورش
    Se queres saber, eu tinha uma visita hoje e o pai da minha filha não vai deixar-me vê-la, e eu só... Open Subtitles لو أردت حقا المعرفة كانت لدي زيارة ووالد إبنتي يرفض أن يدعني أن أراها
    vai deixar-me aqui com o dinheiro? Open Subtitles سوف تتركني هنا بالمال ؟
    vai deixar-me assim? Open Subtitles هذا هو ما ستتركيني معه ؟
    Ela vai deixar-me outra vez com seis crianças. Open Subtitles هل ستتركني مرة أخرى مع 6 أطفال؟
    vai deixar-me com a "batata quente na mão". Open Subtitles ستتركني للتعامل مع كل هذه التفاهات؟
    Vamos lá! O teu marido vai deixar-me fazer aquilo? Open Subtitles حسناً , هيا هل سيتركني زوجكِ أفعل ذلكَ ؟
    vai deixar-me comprar sapatilhas ou levá-lo aos jogos dos Knicks. Open Subtitles نعم، سيتركني أشتري له بعض الأحذية الرياضية أو أن أصطحبه لمباراة فريق النيكس
    Acham que Deus vai deixar-me ser um anjo feminino, no céu? Open Subtitles هل تظنون أن الرب سيسمح لي أن أكون ملاك أنثوي في الجنة؟
    Mas ele vai deixar-me... Open Subtitles لكن لماذا سيسمح لي غرايس، أنظري إليه
    Ele vai deixar-me tomar conta até que ele saia da prisão. Open Subtitles سيجعلني أرعاها لعدة أشهر حتى يخرج من السجن
    Ele não vai deixar-me sair daqui de qualquer maneira. Open Subtitles لن يدعني أخرج من هنا على كل حال.
    Ela vai deixar-me. Open Subtitles إنها سوف تتركني.
    vai deixar-me estar perto de um doente? Open Subtitles ستتركيني قرب المريض حقا؟
    vai deixar-me ir para a escola como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟
    O meu marido vai deixar-me, se não ficar sóbria. Open Subtitles يقول زوجي بأنّه سيهجرني إن لم أبقَ صاحيةً
    O meu menino vai deixar-me amanhã... Open Subtitles أبني سوف يتركني غداً
    Vou supor que também ninguém vai deixar-me ver o Harvey... Open Subtitles إذاً سأخمن أنه لا أحد سيدعني أشاهد (هارفي) أيضاً؟
    Ela não vai deixar-me em paz. Open Subtitles أرجوك؟ لن تدعني وشأني إذا لم تأتي.
    Ele vai deixar-me, sei que vai. Não suporto pensar em estar sem ele. Open Subtitles سوف يتركنى ، أعرف انه سيفعل لا أستطيع التفكير أننى ساعيش بدونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more