"vai desaparecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيختفي
        
    • سوف تختفي
        
    • سيزول
        
    • سيتلاشى
        
    • سوف يتلاشى
        
    • سوف يختفي
        
    • لن يختفي
        
    • لن يزول
        
    • ستختفي
        
    • فسيختفي
        
    • ستزال
        
    • سوف يختفى
        
    • وستختفي
        
    Não posso continuar a fingir que isto vai desaparecer. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار في التظاهر بأن هذا سيختفي
    E garanto-te, quando ele for acusado de violação de menores, a lealdade dele para contigo vai desaparecer rapidamente. Open Subtitles و أنا أضمن لكِ ، عندما يتم إتهامه بإغتصاب فتاة قاصر ولاؤه لكِ سيختفي بسرعة البرق
    E, segundo o Livro das Sombras, ele vai desaparecer como uma bolha de gás demoníaco, libertando as suas vítimas, deixando-as sãs e salvas. Open Subtitles وإن كان كتاب الظلال مُحقاً فهو سيختفي كفرقعة فقاعة غازيّة، ليحرّر ضحاياه، ويتركهم بأمان تام
    Aqueles caixotes irão lá estar... mas, se esperarem por amanhã, aquela cena vai desaparecer. Open Subtitles ـتلكالصناديقستكونهُناك.. لكن إذا أنتظرتم حتى يوم غد، هذه الصناديق سوف تختفي.
    Querida, achas mesmo que se não falares nisso, a dor vai desaparecer? Open Subtitles عزيزتي، أتظنين أنّك إن كتمت الأمر بداخلك سيزول الألم؟
    Isso vai desaparecer isso vai parecer um sonho que tivemos. Open Subtitles و في النهاية هذا الأمر سيتلاشى ويكون كالحلم الذي راودنا و في النهاية هذا الأمر سيتلاشى ويكون كالحلم الذي راودنا
    Tudo o que têm contra mim... ou acham que têm... vai desaparecer. Open Subtitles كلّ ما لديكم حولي أو ما تعتقدون أنّه لديكم، سوف يتلاشى.
    Isto é, se não tomarmos medidas e se não fizermos nada, estas planícies vão estar totalmente vazias de grandes felinos. Depois, por sua vez, todo o resto vai desaparecer. TED ان لم نتصرف حيال هذا .. ونأخذ خطوات جادة لمنع هذا والذي بدونه .. سوف نمحي وجود القطط الكبيرة في كوكبنا وكما رأينا .. سوف يختفي كل شيء جراء ذلك ..
    Dentro de 20 minutos, o Riley vai desaparecer, talvez para sempre, Open Subtitles بعد عشرين دقيقة. رايلي سيختفي وربما إلي الأبد
    Fico muito contente por te ver tão feliz, mas não sei se tudo o que te aconteceu na ponte vai desaparecer tão rapidamente. Open Subtitles لكن لا اعرف ان كان كل شيء حدث لك على الجسر سيختفي بهذه السرعة
    Porque assim que removermos o tumor, tudo vai desaparecer. Open Subtitles , لأنه بمجرد أن نزيل الورم كل هذا سيختفي
    Tenho a certeza que o nosso vendedor de carros voadores vai desaparecer tão rápido como apareceu. Open Subtitles أنا متأكدة أن بائع السيارات الطائرة ذاك سيختفي بنفس السرعة التي ظهر فيها
    Assim que sair da cirurgia e ficar consciente, ele vai desaparecer. Open Subtitles بعد إنتهاء الجراحة مباشرة وأن يصبح معافى، سيختفي
    5 minutos e o software necessário vai desaparecer para sempre. Open Subtitles بعد خمس دقائق من الآن، البرنامج الذي نحتاجه سيختفي للأبد.
    vai desaparecer, pois quando morrer, tudo o que sabe vai consigo. Open Subtitles سوف تختفي , لأنه عندما تموت , كل ماتعرفه سيموت معك .
    Na sexta-feira, outra menina vai desaparecer. Open Subtitles بالجمعـة، فتاة أخرى سوف تختفي.
    O sangue de vampiro que ele bebeu vai desaparecer. Open Subtitles سيزول مفعول دماء مصاصي الدماء الذي شربه،
    Como é que sei que isto tudo vai desaparecer? Open Subtitles كيف أعلم بأن كل هذا سيتلاشى ؟
    E quando o Secretariat tiver que correr tanto como o meu cavalo correu hoje ele vai desaparecer como o pôr-do-sol. Open Subtitles وعندما يجري "سكرتاريت" بقدر ما فعل حصاني اليوم سوف يتلاشى مثل الغروب
    Temos menos de 24 horas, se não o encontrarmos esta noite ele vai desaparecer por outros sete anos. Open Subtitles لدينا أقل من 24 ساعة لنكتشف هذا لأننا إذا لم نجده الليلة لدينا أقل من 24 ساعة لنكتشف هذا لأننا إذا لم نجده الليلة سوف يختفي لسبع سنين آخرى
    Mas, ao que parece, essa mulher está aí... e o problema não vai desaparecer sozinho. Open Subtitles لكن من الواضح أن هذه المرأة جادة, وهذا الأمر لن يختفي من تلقاء نفسه
    O único objetivo da Elena é acabar com a vida da Katherine, e isso não vai desaparecer magicamente com pilates e sumos de fruta e vegetais. Open Subtitles وهذا أمر لن يزول سحريًّا بين ليلة وضحاها.
    É assim que a humanidade vai desaparecer? TED اذا هل هذه هي الطريقة التي ستختفي بها البشرية؟
    Se o padrão se mantiver, outro rapaz vai desaparecer amanhã à noite. Open Subtitles إن تم الإلتزام بالنمط، فسيختفي صبي آخر بليلة الغد.
    Aquela coisa vai desaparecer agora mesmo. Open Subtitles تلك الصورة ستزال
    Daqui a um minuto, o Lou vai desaparecer. Open Subtitles هذا يعنى ان فى الدقيقه القادمه, لو سوف يختفى.
    Se isso acontecer o mundo será um lugar melhor e todo o crime vai desaparecer... assim! Cala-te! Open Subtitles لذلك يوم واحد وستختفي الجريمة من كل العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more