É o melhor cenário! Sabes que se vai embora. | Open Subtitles | إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر |
Talvez se tenha esquecido porque é que se vai embora. | Open Subtitles | ربما يكون قد نسى لماذا يريد أن يغادر الباخرة؟ |
Vai estar lá um Chrysler azul estacionado. Vai colocar a mala na mala do carro e vai embora. | Open Subtitles | سيكون هناك سيارة كريزلر زرقاء ضع الحقيبة فى صندوق السيارة ثم ارحل |
Não acredito que ele vai embora antes de curtir com ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اُصدق أنهُ سيرحل بدون أن اُقبلهُ |
O Geoffrey não vai embora, porque vou fazer o que deve ser feito. | Open Subtitles | جيفري لن يرحل لأنّني سأقوم بالعمل الصّحيح |
Nem acredito que se vai embora amanhã. Estou lixado com isso. | Open Subtitles | لا أصدق أنها سترحل غداً هذا أمر سيء جداً |
Se não estás satisfeita, vai embora. O que te impede? | Open Subtitles | ارحلي لو أنك غير سعيدة، لن أمنعك |
É como viver num hotel de segunda categoria onde as pessoas não param de chegar e ninguém se vai embora. | Open Subtitles | سيكون ذلك كالعيش في فندق من الدرجة الثانية حيث يستمر النزلاء في الوصول ولا يبدو أن أحداً سيغادر |
O Ceifador só vai embora depois que tiver a sua morte. | Open Subtitles | سيغادر فقط هذه الطائرة من وجودها عندما يحصل على قتلاه |
Eu sei que parece de doidos... e a altura não é a mais correcta... mas tem de perceber que o Padre se vai embora hoje... e só vai voltar na Primavera... e eu estou a pedir isto só por causa da minha filha. | Open Subtitles | أعلم أن كلامى يبدو جنونيا والوقت ليس فى صالحنا ولكن يجب أن تعرفى أن القس سيغادر اليوم |
Não sei se o vosso pai se vai embora de novo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان والدكم سوف يغادر مرة أخرى. |
Estou a tornar-me no convidado que não se vai embora? | Open Subtitles | هل أتحوّل إلى الضيف الذي لن لن يغادر ؟ |
Então se queres fazer algo de bom para ela, vai embora! | Open Subtitles | لذا فإن أردت أن تقوم بشئ لطيف لأجلها ارحل |
Estou muito confusa. vai embora, por favor. | Open Subtitles | أَنا نوعاً ما مشوّشة الآن من فضلك ارحل حالاً |
- Ou estás a mentir, ou achas que ele não se vai embora ou passaste já à fase de aceitação. | Open Subtitles | إما أنك تكذب أو أنك لا تعتقد أنه سيرحل حقاً أو أنك قبلت بالأمر الواقع |
Mantemo-lo fora de vista, ele arranja a maquina e vai embora sem dares por isso. | Open Subtitles | سنبقيه بعيداً عن ناظريها, سيصلح المجفف و يرحل قبل أن تدركي ذلك |
Se não falares já com a Marie, vais perdê-la. Ela vai embora. | Open Subtitles | إن لم تتحدثي مع ماري الآن ستفقدينها، سترحل |
vai embora daqui. | Open Subtitles | خذي هذا و ارحلي من هنا |
Esta noite, assim que ele entrar pela porta da frente, tem de lhe dizer que está farta e que se ele... não a começar a amar, que se vai embora. | Open Subtitles | الليلة، لحظة دخوله من الباب، يجب أن تخبريه أنك ضقت ذرعاً، وإن لم يبدأ يحبك أنك ستغادرين |
Quero que te vás embora daqui! Não me importo mais! vai embora agora! | Open Subtitles | أريدك أن ترحل من هنا , لم أعد أهتم إرحل من هنا حالاً |
Quando vir alguém a sair, você diz "vai embora tão cedo?" | Open Subtitles | لذلك عندما تري شخص يخرج ,تقول ببساطة هل ستغادر قريبا؟ |
Quero saber que se vai embora, e nunca mais volta. | Open Subtitles | أريد أن أحرص فقط أنك سترحلين ولن تعودي أبداً |
Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
Achas que o pai vai embora? | Open Subtitles | -هل تظنُ أن والدي سيُغادر ؟ |
Mesmo que tudo o que digas seja, "vai embora." | Open Subtitles | حتى لو كُلّهم قالَوا لي ، "أرحلي بعيداً ." |
Agora não. vai embora. | Open Subtitles | ليس الآن، اذهب بعيداً |