"vai embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيغادر
        
    • يغادر
        
    • ارحل
        
    • سيرحل
        
    • يرحل
        
    • سترحل
        
    • ارحلي
        
    • ستغادرين
        
    • إرحل
        
    • هل ستغادر
        
    • سترحلين
        
    • راحل
        
    • سيُغادر
        
    • أرحلي
        
    • اذهب بعيداً
        
    É o melhor cenário! Sabes que se vai embora. Open Subtitles إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر
    Talvez se tenha esquecido porque é que se vai embora. Open Subtitles ربما يكون قد نسى لماذا يريد أن يغادر الباخرة؟
    Vai estar lá um Chrysler azul estacionado. Vai colocar a mala na mala do carro e vai embora. Open Subtitles سيكون هناك سيارة كريزلر زرقاء ضع الحقيبة فى صندوق السيارة ثم ارحل
    Não acredito que ele vai embora antes de curtir com ele. Open Subtitles لا أستطيع أن اُصدق أنهُ سيرحل بدون أن اُقبلهُ
    O Geoffrey não vai embora, porque vou fazer o que deve ser feito. Open Subtitles جيفري لن يرحل لأنّني سأقوم بالعمل الصّحيح
    Nem acredito que se vai embora amanhã. Estou lixado com isso. Open Subtitles لا أصدق أنها سترحل غداً هذا أمر سيء جداً
    Se não estás satisfeita, vai embora. O que te impede? Open Subtitles ارحلي لو أنك غير سعيدة، لن أمنعك
    É como viver num hotel de segunda categoria onde as pessoas não param de chegar e ninguém se vai embora. Open Subtitles سيكون ذلك كالعيش في فندق من الدرجة الثانية حيث يستمر النزلاء في الوصول ولا يبدو أن أحداً سيغادر
    O Ceifador só vai embora depois que tiver a sua morte. Open Subtitles سيغادر فقط هذه الطائرة من وجودها عندما يحصل على قتلاه
    Eu sei que parece de doidos... e a altura não é a mais correcta... mas tem de perceber que o Padre se vai embora hoje... e só vai voltar na Primavera... e eu estou a pedir isto só por causa da minha filha. Open Subtitles أعلم أن كلامى يبدو جنونيا والوقت ليس فى صالحنا ولكن يجب أن تعرفى أن القس سيغادر اليوم
    Não sei se o vosso pai se vai embora de novo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان والدكم سوف يغادر مرة أخرى.
    Estou a tornar-me no convidado que não se vai embora? Open Subtitles هل أتحوّل إلى الضيف الذي لن لن يغادر ؟
    Então se queres fazer algo de bom para ela, vai embora! Open Subtitles لذا فإن أردت أن تقوم بشئ لطيف لأجلها ارحل
    Estou muito confusa. vai embora, por favor. Open Subtitles أَنا نوعاً ما مشوّشة الآن من فضلك ارحل حالاً
    - Ou estás a mentir, ou achas que ele não se vai embora ou passaste já à fase de aceitação. Open Subtitles إما أنك تكذب أو أنك لا تعتقد أنه سيرحل حقاً أو أنك قبلت بالأمر الواقع
    Mantemo-lo fora de vista, ele arranja a maquina e vai embora sem dares por isso. Open Subtitles سنبقيه بعيداً عن ناظريها, سيصلح المجفف و يرحل قبل أن تدركي ذلك
    Se não falares já com a Marie, vais perdê-la. Ela vai embora. Open Subtitles إن لم تتحدثي مع ماري الآن ستفقدينها، سترحل
    vai embora daqui. Open Subtitles خذي هذا و ارحلي من هنا
    Esta noite, assim que ele entrar pela porta da frente, tem de lhe dizer que está farta e que se ele... não a começar a amar, que se vai embora. Open Subtitles الليلة، لحظة دخوله من الباب، يجب أن تخبريه أنك ضقت ذرعاً، وإن لم يبدأ يحبك أنك ستغادرين
    Quero que te vás embora daqui! Não me importo mais! vai embora agora! Open Subtitles أريدك أن ترحل من هنا , لم أعد أهتم إرحل من هنا حالاً
    Quando vir alguém a sair, você diz "vai embora tão cedo?" Open Subtitles لذلك عندما تري شخص يخرج ,تقول ببساطة هل ستغادر قريبا؟
    Quero saber que se vai embora, e nunca mais volta. Open Subtitles أريد أن أحرص فقط أنك سترحلين ولن تعودي أبداً
    Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. Open Subtitles لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط
    Achas que o pai vai embora? Open Subtitles -هل تظنُ أن والدي سيُغادر ؟
    Mesmo que tudo o que digas seja, "vai embora." Open Subtitles حتى لو كُلّهم قالَوا لي ، "أرحلي بعيداً ."
    Agora não. vai embora. Open Subtitles ليس الآن، اذهب بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more