"vai entender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيتفهم
        
    • ستفهم
        
    • ستتفهم
        
    • سوف تفهم
        
    • سيفهم
        
    • سيتفهّم
        
    • لن تفهم
        
    • فسوف يفهم
        
    • ستكون متعاطفة
        
    • سوف تتفهم
        
    • لن يفهم
        
    Que queríamos falar com o sindicato, ele vai entender. Open Subtitles نريد أن نتحدث بممثل النقابة. سيتفهم بأننا توترنا.
    É por isso que ele vai entender que não o possas ver outra vez. Open Subtitles لهذا سيتفهم بأنك لن تستطيع رؤيته مرة أخرى
    E você vai entender de uma vez por todas que não tenho mais nenhum sentimento por ele, seja qual for. Open Subtitles و ستفهم تماماً أنني لا أملك تجاهه أية مشاعر على الإطلاق
    Quando você crescer, você vai entender as pessoas que trabalham na nossa força polícia. Open Subtitles عندما تكبر ستفهم اي نوع من الرجال الشرطه لدينا
    Ela vai entender mais facilmente. Danny, quem era o médico de Rebecca? Open Subtitles ستتفهم الأمر بسهولة أكثر دانى" , من هو طبيب "ريبيكا" ؟"
    E a coisa mais importante senhor é que vai entender tudo Open Subtitles وأكبر شيء يا سيدي هو أنك سوف تفهم كل شيء
    Quando isto acabar, o conselho de administração da ADM vai entender. Open Subtitles عندما ينتهي الامر سيفهم مجلس الادارة في أ.د.م
    Com certeza vai entender. Open Subtitles السفير على مكبّر الصوت واثقٌ أنّه سيتفهّم
    Já passei por muito hoje, garanto que quando tudo isto terminar, o teu patrão vai entender. Open Subtitles لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر
    Mas eu disse-lhe que você é muito ocupado... e se não tiver espaço na sua agenda, ele vai entender. Open Subtitles لكنني أخبرته كم أنت مشغول لذا فإن لم يكن هناك لديك متسع من الوقت سيتفهم تماماً
    E o Robbie vai entender. Todos os pais dizem coisas estúpidas. Open Subtitles وروبي سيتفهم الوضع كل الآباء يقولون أشياء غبية
    vai entender que acho difícil de aceitar que sou objecto de uma eterna busca satânica. Open Subtitles ستفهم أنني أجد من الصعوبة قبول كوني كائن لمسعى شيطاني أبدي
    vai entender, senhor, espero, já que parece ser um cavalheiro, e um homem esclarecido, apesar da sua vocação, que se... tivermos a desgraça de enforcá-lo, faremos por mera questão política, uma necessidade. um dever militar, sem nada pessoal. Open Subtitles ستفهم بالطبع يا سيد بما أنك تبدو سيد ورجل ذو روح عالية بصرف النظر عما تقوله و أذا قمنا الله لا يسمح بشنقك سنفعل هذا لاغراض سياسية
    Olha, Malcolm, você vai entender quando ficar mais velho. Open Subtitles أنظر مالكوم ستفهم ذلك عندما تكبر
    Explicamos-lhe tudo. Ela vai entender e tudo se resolve. Open Subtitles سنشرح كل شئ ستتفهم الوضع وستسير الأمور على مايرام
    Sem ofensa nem coisa parecida, mas eu acho que você não vai entender. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أو أي شيء ، لكنني لآ اعتقد أنك ستتفهم
    Mas ela vai entender. Open Subtitles ان تفكر في انك وجدت امرأة .اخري, لكنها ستتفهم الوضع
    Se eu for honesto com ela, se falar do fundo do coração o que significamos um para o outro, ela vai entender. Open Subtitles اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم.
    Mas, ele é um homem inteligente. vai entender a minha intenção. Open Subtitles لكنه رجل ذكي، سيفهم ما أرمي إليه.
    Isso é bom. Se ele for minimamente decente, vai entender. Open Subtitles هذا أمر جيّد، ولو كان هذا الرجل مُحترم جزئياً، فإنّه سيتفهّم.
    Por isso, não deves nunca dar o que escreveste a ela. Olha para ela. Ela nem vai entender. Open Subtitles بهذا لا أنصّحك بأن تقوم بإعطائها مذكرتك، أنظر لها لن تفهم أي منه.
    Se ele gosta de ti, vai entender. Open Subtitles إذا كان يهتمّ بكِ ، فسوف يفهم
    Acho que ela vai entender. Open Subtitles اعتقد انها ستكون متعاطفة مع الامر.
    Podes visitá-la amanhã. Tenho a certeza que ela vai entender. Open Subtitles يمكنك زيارتها غدا أنا واثقة من أنها سوف تتفهم
    Ele nunca vai entender como Deus pode ter descartado a vida de uma rapariga inocente. Open Subtitles هو لن يفهم أبداً كيف استطاع الله.. أن يأخذ حياة فتاه بريئة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more