Mais 20 metros, há outra coluna que vai levá-lo até à luz do dia. | Open Subtitles | خمسة وعشرين ياردة هناك مصعداً أخر والذي سيأخذك للضوء |
Diz "O que o trouxe aqui, vai levá-lo lá". | Open Subtitles | تقول . ما أتى بك إلى هنا سيأخذك ألى هناك |
Não interessa o que ele diga, de qualquer maneira vai levá-lo. | Open Subtitles | إذاً بغض النظر عن قراره، أنت ستأخذه على أية حال |
A criada vai levá-lo agora para o teatro. Celestine! | Open Subtitles | ان الخادمة ستأخذه للمسرح الآن آنسة " سيلستين" |
A guarda nacional vai levá-lo para uma instituiçaõ de segurança máxima. | Open Subtitles | الحرس الوطنى سيأخذه إلى وسيلة حراسة مشددة |
O rumo que o batedor está a seguir vai levá-lo a um estúdio de ballet? | Open Subtitles | هل مسار المتقصّي سيقوده الاَن لصالة الباليه ؟ |
Max, afasta-te dele! Ele vai levá-lo. | Open Subtitles | ابتعد عنه إنه سوف يختطفه |
Se ela mantiver o padrão, vai levá-lo para um local secundário e matá-lo. | Open Subtitles | إذا كانت العصي لنمط، وقالت انها سوف تأخذه إلى موقع ثانوي وقتله. |
A recompensa só garante que ele vai levá-lo directo à República da Terra. | Open Subtitles | المكافأة تضمن أنه سيسلمه مباشرةً لجمهورية الأرض. |
Ele vai levá-lo a uma jovem mulher que tem exatamente aquilo que precisa. | Open Subtitles | سيأخذك إلى شابّةٍ لديها ما تحتاجه بالضبط |
O barco vai levá-lo às Ilhas Cayman, e de lá irá de avião particular para Londres. | Open Subtitles | سيأخذك القارب لجرز الكيمان ومن هناك ستذهب بطائرة خاصة إلى لندن |
O Delegado Caine vai levá-lo agora até casa da Belma. | Open Subtitles | النائب "كين" سيأخذك ألى منزل السيدة "بيلما" الأن |
Vou deixá-lo sob a custódia dele. Ele vai levá-lo para a protecção de testemunhas. | Open Subtitles | سيأخذك إلى برنامج حماية الشهود |
O Dr. Karev vai levá-lo a fazer uma RMN, mais tarde. | Open Subtitles | للأسفل " كاريف " د. سيأخذك , حسناً المغناطيسي الرنين لإجراء |
Daqui a uma hora, um helicóptero vai levá-lo do condomínio para um jacto particular. | Open Subtitles | خلال ساعة من الآن ستأخذه طائرة عمودية ديبلوماسة من أملاك اوسدورب إلى طائرة نفاثة بالانتظار. |
Seja qual for a vontade dele, vai levá-lo, não vai? | Open Subtitles | إذاً، أياً يكن ما سيقول أنه يريد فعله أنت ستأخذه معك على أية حال؟ |
O autocarro vai levá-lo a ele, ao irmão e aos reféns até ao aeroporto. | Open Subtitles | يريد باص عند الساعة الثانية مساءاً سيأخذه الباص وأخوه والرهائن إلى المطار |
O Hollis é uma piada. Ninguém vai levá-lo a sério. | Open Subtitles | هوليس أضحوكة لا أحد سيأخذه على محمل الجد |
O seu ódio contra mim vai levá-lo ao centro da Quinta Coluna. | Open Subtitles | مقتُه لي سيقوده إلى قلبِ الرتل الخامس. |
- Ele vai levá-lo! | Open Subtitles | إنه سوف يختطفه |