"vai levá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيأخذك
        
    • ستأخذه
        
    • سيأخذه
        
    • سيقوده
        
    • سوف يختطفه
        
    • سوف تأخذه
        
    • سيسلمه
        
    Mais 20 metros, há outra coluna que vai levá-lo até à luz do dia. Open Subtitles خمسة وعشرين ياردة هناك مصعداً أخر والذي سيأخذك للضوء
    Diz "O que o trouxe aqui, vai levá-lo lá". Open Subtitles تقول . ما أتى بك إلى هنا سيأخذك ألى هناك
    Não interessa o que ele diga, de qualquer maneira vai levá-lo. Open Subtitles إذاً بغض النظر عن قراره، أنت ستأخذه على أية حال
    A criada vai levá-lo agora para o teatro. Celestine! Open Subtitles ان الخادمة ستأخذه للمسرح الآن آنسة " سيلستين"
    A guarda nacional vai levá-lo para uma instituiçaõ de segurança máxima. Open Subtitles الحرس الوطنى سيأخذه إلى وسيلة حراسة مشددة
    O rumo que o batedor está a seguir vai levá-lo a um estúdio de ballet? Open Subtitles هل مسار المتقصّي سيقوده الاَن لصالة الباليه ؟
    Max, afasta-te dele! Ele vai levá-lo. Open Subtitles ابتعد عنه إنه سوف يختطفه
    Se ela mantiver o padrão, vai levá-lo para um local secundário e matá-lo. Open Subtitles إذا كانت العصي لنمط، وقالت انها سوف تأخذه إلى موقع ثانوي وقتله.
    A recompensa só garante que ele vai levá-lo directo à República da Terra. Open Subtitles المكافأة تضمن أنه سيسلمه مباشرةً لجمهورية الأرض.
    Ele vai levá-lo a uma jovem mulher que tem exatamente aquilo que precisa. Open Subtitles سيأخذك إلى شابّةٍ لديها ما تحتاجه بالضبط
    O barco vai levá-lo às Ilhas Cayman, e de lá irá de avião particular para Londres. Open Subtitles سيأخذك القارب لجرز الكيمان ومن هناك ستذهب بطائرة خاصة إلى لندن
    O Delegado Caine vai levá-lo agora até casa da Belma. Open Subtitles النائب "كين" سيأخذك ألى منزل السيدة "بيلما" الأن
    Vou deixá-lo sob a custódia dele. Ele vai levá-lo para a protecção de testemunhas. Open Subtitles سيأخذك إلى برنامج حماية الشهود
    O Dr. Karev vai levá-lo a fazer uma RMN, mais tarde. Open Subtitles للأسفل " كاريف " د. سيأخذك , حسناً المغناطيسي الرنين لإجراء
    Daqui a uma hora, um helicóptero vai levá-lo do condomínio para um jacto particular. Open Subtitles خلال ساعة من الآن ستأخذه طائرة عمودية ديبلوماسة من أملاك اوسدورب إلى طائرة نفاثة بالانتظار.
    Seja qual for a vontade dele, vai levá-lo, não vai? Open Subtitles إذاً، أياً يكن ما سيقول أنه يريد فعله أنت ستأخذه معك على أية حال؟
    O autocarro vai levá-lo a ele, ao irmão e aos reféns até ao aeroporto. Open Subtitles يريد باص عند الساعة الثانية مساءاً سيأخذه الباص وأخوه والرهائن إلى المطار
    O Hollis é uma piada. Ninguém vai levá-lo a sério. Open Subtitles هوليس أضحوكة لا أحد سيأخذه على محمل الجد
    O seu ódio contra mim vai levá-lo ao centro da Quinta Coluna. Open Subtitles مقتُه لي سيقوده إلى قلبِ الرتل الخامس.
    - Ele vai levá-lo! Open Subtitles إنه سوف يختطفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more