"vai poder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون قادر
        
    • ستكون قادرة
        
    • سيتسنى
        
    • سوف يكون قادراً
        
    • ستكون قادراً
        
    • ستكونين قادره
        
    • سيتمكن من
        
    • لن يكون قادراً
        
    • لن تتمكّن
        
    Assim, cada equipa vai poder sentir a sua influência poderosa, por uma noite. Open Subtitles لذا، كل فريق سيكون قادر على المواجهة هالته القوية لليلة واحدة.
    Só que um de nós vai poder viver com o resultado e o outro não. Open Subtitles عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا.
    Está bem, vai poder competir. Open Subtitles إنها بخير.. سي بريز ستكون قادرة على السباق مجدداً
    Pelo menos assim, todo o mundo o vai poder apreciar. Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقة، سيتسنى للعالم أجمع التمتعِ بها
    Só uma pessoa vai poder saber quem tem qualificações suficientes. Open Subtitles شخص واحد سوف يكون قادراً ان يعلن عن المتأهل
    vai poder entrar dentro de umas horas. Open Subtitles ستكون قادراً على الدخول إليها خلال ساعات
    Vai sentir-se um pouco estranha, mas quando acabarmos, vai poder ver de novo. Open Subtitles سوف تشعرين بالغرابه قليلاً ولكن عندما انتهي ستكونين قادره على الرؤيه ثانيه
    O sonhador vai poder falar e descrever o seu sonho. Open Subtitles حينها سيتمكن الحالم من الكلام سيتمكن من وصف أحلامه
    O Charlie não vai poder dançar se tu não dançares. Open Subtitles تشارلي لن يكون قادراً على الرقص إن لم تفعل
    Nunca mais vai poder magoar nenhuma criança. Open Subtitles لن تتمكّن من إيذاء أيّ طفلة مجددًا أبدًا.
    Não sei porquê. Mas o Padre Michael vai poder falar com ele. Open Subtitles لا أعرف السبب ولكن الأب (مايكل) سيكون قادر على التحدث معه
    vai poder usar a mão? Open Subtitles هل سيكون قادر على إستخدام يده؟
    Acho que ele vai poder corroborar a ligação com a Grey Point. Open Subtitles اعتقد انه سيكون قادر على اثبات (الصلة بـ(جراي بوينت
    Ela vai poder usar os braços. Open Subtitles كان محقًا. ستكون قادرة على استخدام ذراعها.
    - Ela vai poder usar a mão? Open Subtitles أعني، ستكون قادرة على، تعلمين، استخدام يدها؟
    Quando é que ela vai poder ver o Volkoff? Open Subtitles متى سيتسنى لها رؤيه "فولكوف" ؟
    Não acredito que a Penny vai poder ir, e eu não. Open Subtitles لا أصدق أنه سيتسنى لـ (بيني) الذهاب وأنا لا
    vai poder comprar uma casa, umas botas novas... Open Subtitles سوف يكون قادراً على شراء منزل سوف يكون قادراً على شراء ملابس جديدة
    Vai pode comprar um Timex, vai poder comprar um gravador como o meu. Open Subtitles سوف يكون قادراً على شراء عقارات سوف يكون قادراً على شرا8مسارات مثلي
    vai poder andar e falar com facilidade. Open Subtitles ستكون قادراً على السير والتحدث بسهولة
    vai poder ver e ouvir o que o seu corpo está a fazer, mas a sua existência equivalerá à de um passageiro. Open Subtitles ستكون قادراً على الرؤية والسمع لمايفعلهجسمك،لكن أنت ... . ستكون عبارة عن مضيف.
    Vai sentir-se um pouco estranha, mas quando acabarmos, vai poder ver de novo. Open Subtitles سوف تشعرين بالغرابه قليلاً ولكن عندما انتهي ستكونين قادره على الرؤيه ثانيه
    Ele vai poder jogar no domingo? Open Subtitles أتظنه سيتمكن من اللعب يوم الأحد يا (توم)؟
    Ele não se vai poder ajudar a si mesmo. Ele vai para a casa do talhante. Open Subtitles لن يكون قادراً على مساعدة نفسه لذلك سيذهب إلى دكان الجزار
    Se o marido dela estiver em casa, ela não vai poder falar, mas... vamos ver. Open Subtitles ‫إذا كان زوجها هناك ‫لن تتمكّن من التحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more