"vai ser como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون مثل
        
    • ستكون مثل
        
    • سيكون الأمر كما
        
    • سيكون الأمر مثل
        
    • سيكون الأمر أشبه
        
    • سيكون كما
        
    • سوف تكون مثل
        
    • سيصبح مثل
        
    • لن يكون مثل
        
    • لن تكون مثل
        
    Tomar conta desta velhinha Vai ser como fazer babysitting com fraldas maiores. Open Subtitles رعاية تلك العجوز سيكون مثل حضانة الأطفال لكن مع حفاضات أكبر
    Porque isso Vai ser como "a polícia faz de qualquer maneira..." Open Subtitles لأن هذا سيكون مثل ما تفعله الشرطة في أي حال
    Vai ser como quando construíamos fortes com barris de óleo. Open Subtitles ستكون مثل المرة اللتي قمنا فيها ببناء الحصون من براميل النفط
    Vai ser como nos velhos tempos de novo. Open Subtitles سيكون الأمر كما الأيام الخوالي مجدداً
    Vai ser como a Battle of the Network Stars. Pensa nisso. Open Subtitles سيكون الأمر مثل معركة نجوم الشبكة فكر في الأمر
    Vai ser como o seu próprio amor num brinquedo de criança. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بالإقامة مع حبيب سهل المنال
    Vai ser como Bobby Shad e os Homens Malvados, só que comigo hoje a noite. Open Subtitles سيكون مثل عرض السيد شاد و لكن انا بدلا منه
    Vai ser como encontrar uma agulha num palheiro para encontrar a rainha lá, mas mãos a obra. Open Subtitles سيكون مثل إيجاد إبرة في كومة قش لتجد الملكة ولكن اعمل على الامر
    Vai ser como a merda de Alcatraz ou algo parecido. Open Subtitles سيكون مثل سجن "ألكتراز" أو شيء من هذا القبيل
    Há centenas de casos em aberto na base de dados HSK e encontrar este suspeito Vai ser como encontrar uma agulha num palheiro. Open Subtitles هناك المئات من القضايا المفتوحة على قاعدة بيانات العثور على هذا الجاني سيكون مثل العثور على إبرة في كومة قش
    Vai ser como a medicina na Guerra Civil Open Subtitles إذا كنتَ ستقتلع سِنّاً أو سيكون مثل طبّ الحرب الأهلية.
    "mas Vai ser como uma estrelinha." E eu pensava que ia tudo acontecer, literalmente amanhã. Open Subtitles - موسكو" ولكنه سيكون مثل نجم صغير ،وكنت مقتنعاً أن ذلك كله سيحدث ببساطة فى المستقبل
    Vai ser como um festa de bairro mas com muitos mais tipos esquisitos a roçarem-se às vossas mulheres. Open Subtitles ستكون مثل حفلة للمربع السكني لكن مع الكثير من غريبي الأطوار الذين يحتكون بزوجاتكم
    Vai ser como a loja da fita-cola? Open Subtitles هل ستكون مثل مخزن الشريط الأسكتلندي؟
    Vai ser, como ele diria, fan-espera aí... Open Subtitles ..... سيكون الأمر كما هو وصفه , اسطور انتظروا
    Vai ser como no Panamá, excepto que vamos estar em 3. Open Subtitles سيكون الأمر كما "بانما" عدا أن هذه المرّة سيكون هناك ثلاثتنا
    Vai ser como ficar num hotel de luxo por um par de meses. Open Subtitles سيكون الأمر مثل البقاء فى فندق فخم لبعض الشهور
    Vai ser como nos velhos tempos, quando chegaste a Smallville. Open Subtitles سيكون الأمر مثل الأوقات الماضية (عندما وصلت أول مرة إلى(سمولفيل
    Vai ser como pousar num bolinho gigante. E, por falar em bolinhos, e o nosso rapaz Ralph? Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بالهبوط على كعكة مستديرة ضخمة.
    Pai, quando eu me licenciar, tudo Vai ser como planeamos. Open Subtitles وحينما اتخرج سيكون كما خططنا تماماً
    Vai ser como antes de nos conhecermos. Open Subtitles انها سوف تكون مثل قبل التقينا.
    A menos que construas uma espécie de corrimão. Mas não compreendes. Vai ser como uma casa de verdade. Open Subtitles ـ ليس بدون نوعاً ما من السلالم الحديدية ـ سيصبح مثل المنزل
    Isto não Vai ser como uma ida à igreja num domingo. Open Subtitles هذا لن يكون مثل السير على الأقدام الى الكنيسة يوم الأحد
    Não Vai ser como estes, em que tu só segues a história. Open Subtitles أترين .. لن تكون مثل هذه حيث تتبعين القصة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more