"vai ser mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون أكثر
        
    • سيكون من
        
    • سوف تكون أكثر
        
    • ستكون أكثر
        
    • سيكون أسهل
        
    Achas que olhar fixamente para as fotos nas nossas camisas vai ser mais eficaz que a hipnose? Open Subtitles هل تظن بأنّ التحديق بالصور على قمصاننا سيكون أكثر فعاليةً من التنويم المغناطيسي؟
    Estou a ver que trabalhar para o FBI vai ser mais interessante do que a Academia. Open Subtitles أرى أن العمل في مكتب التحقيقات الفيديرالية سيكون أكثر إمتاعاً من الأكاديمية
    E vai ser mais fácil meter o gelado nos meus pontos. Open Subtitles الى جانب أنه سيكون من الأسهل استخدام المثلجات حول الغرز
    vai ser mais fácil. O café é do outro lado da rua. Open Subtitles سيكون من الاسهل المقهى في الجهه المقابلة
    Acho que vai ser mais uma noite de despedida de solteira, e será em casa dos meus pais, em Jersey. Open Subtitles نعم حسنا , أظن أنه سوف تكون أكثر من حفلة توديع العزوبيه
    A saída vai ser mais dignificante do que a entrada. Open Subtitles الرحلة للخارج ستكون أكثر وقارا من الرحلة للداخل
    Achas que vai ser mais fácil para ti aqui? Open Subtitles ماذا؟ أتظنين أن الوضع هنا سيكون أسهل عليكِ؟
    - Tens razão. Esta transição vai ser mais difícil do que pensávamos. Open Subtitles كلا ، أنت محق أعتقد أن الانتقال سيكون أكثر صعوبة مما ظننا
    vai ser mais fácil para ele, e talvez mais seguro, se nos disser onde podemos encontrá-lo. Open Subtitles سيكون أكثر سهولة ويسرا عليه وربما آامن له اذا انتٍ أخبرتنا اين نجده
    Prometo que hoje vai ser mais divertido. Open Subtitles أعدكِ أن اليوم سيكون أكثر مرحاً
    -E esse vai ser mais difícil. -Hey, não fiques desanimado. Open Subtitles و هذا الأمتحان سيكون أكثر صعوبة - لا تكن مكتأباً ألى هذا الحد -
    vai ser mais divertido do que "Os Monólogos da Vagina". Open Subtitles نعم ، هذا سيكون أكثر إمتاعاً من ليلة السبت الماضي عندما ذهبنا لرؤية "مونولوجات المهبل"
    Mas vai ser mais inconstante do que nunca. Open Subtitles لكنه سيكون أكثر تقلباً من أي وقت مضى
    vai ser mais difícil, mas observem a multidão. Open Subtitles سيكون من الصعب إيجادها لكن ابحثوا عن التجمّعات
    vai ser mais fácil para mim analisar o malware desde o inicio e trabalhar num antídoto. Open Subtitles سيكون من الأسهل بالنسبة لي تحليل البرمجيات الخبيثة من التحطيم والعمل على ترياق
    vai ser mais difícil comprar os bens. Open Subtitles سيكون من الصعب شراء أي شيء من اليوم
    vai ser mais fácil se nos deixar entrar. Open Subtitles سيكون من الأسهل لكَ أن تسمح لنا بالدخول
    vai ser mais fácil ficar de olho em mim. Open Subtitles سيكون من الأسهل مراقبتي
    Vai ser a sua carta de condução, vai ser o seu cartão de crédito, vai ser mais do que isso. Open Subtitles انها سوف تكون رخصة القيادة الخاصة بك، انها سوف تكون بطاقة الائتمان الخاصة بك، انها سوف تكون أكثر من ذلك.
    Mas no fim, acho que ela vai ser mais compreensiva e irá dar-me mais apoio, então correu tudo bem. Open Subtitles ولكن في النهاية، أعتقد وقالت انها سوف تكون أكثر تفهما وتكون على استعداد لدعم لي أكثر لذلك عملت بها.
    O custo. Acham que vai ser mais caro construir as casas. Open Subtitles التكلفة، يعتقدون أنها ستكون أكثر تكلفة لبناء المنازل
    Saiba que vai ser mais do que uma conversa rápida para assegurar que não se vai passar. Open Subtitles لكن يحري بك أن تعلم أنّ هذه الجلسات ستكون أكثر من مُجرّد دردشة سريعة للتأكّد أنّك لن تفقد أعصابك فجأة.
    Parece que vai ser mais fácil do que eu pensava, cavalheiros! Open Subtitles يبدو أن الأمر سيكون أسهل مما توقَعنا أليس كذلك ايها السادة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more