"vai sofrer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستعاني
        
    • سيعاني
        
    • ستتألم
        
    vai sofrer numa angústia terrível para o resto da sua vida. Isto promete ser um grande dia. Open Subtitles ستعاني ألماً رهيباً مدى حياتك اتضح أن هذا اليوم جيّد
    Sabe quanto vai sofrer por esta impudência? Open Subtitles هل تعرف الالم الذي ستعاني منه بسبب وقحاتك؟
    Se não responder ou não disser a verdade, vai sofrer o que for necessário. Open Subtitles إذا لم تُجب بشكل كلّي وصريح ستعاني أكثر كثيراً مما ينبغي
    Se fizermos isto da forma mais difícil, sabes quem é que vai sofrer. Open Subtitles اذا لجئنا للحلول الصعبه فأنت تعرفين من الذي سيعاني
    O meu filho vai sofrer de algum tipo de stress pós-traumático? Open Subtitles هل سيعاني ابني نوعاً من الإجهاد بعد الصدمة؟
    Se isso não resultar... então este bebé vai sofrer! Open Subtitles و لو لم ينفع ذلك فهذا الطفل سيعاني
    Achas que é a única pessoa que vai sofrer. Open Subtitles تظنين أنك الوحيدة التي ستتألم.
    - Vais-te embora? - Sim, vou busca-la. E essa doida vai sofrer. Open Subtitles نعم سأجدها وأعدك أن هذه المجنونة الصغيرة ستعاني
    Ou você se cala ou vai sofrer uma perda de dentes prematura. Open Subtitles اخرس وإلا ستعاني من سقوط الأسنان المبكر!
    Ela vai sofrer tanto. Open Subtitles شقيقتي المسكينة ، ستعاني كثيرا
    E se ela for contra, vai sofrer o mesmo destino que tu. Open Subtitles وإن اعترضت بشدة ستعاني نفس مصير ابنها
    Tenho que avisar-te, mesmo com tratamento, a tua mulher vai sofrer muito. Open Subtitles ... يجب أن أحذرك حتى مع العلاج ستعاني زوجتك الكثير
    Se não cumprirem, o vosso País vai sofrer o mesmo futuro sombrio que Chernobil deu aos nossos filhos. Open Subtitles "دومنيك سالفي" لو لم تمتثلوا، بلدكم ستعاني من نفس المستقبل الكئيب الذي أعطاه تشيرنوبيل لأطفالنا
    E verdade que vai sofrer. Open Subtitles .الحقيقه .. أنها ستعاني
    Quando o doente está em morte cerebral, vai sofrer... Open Subtitles عندما يكون المريض ميت دماغياً أو سيعاني عواقب أو لم يعد هناك مايفعل
    Não, mas vai sofrer falência múltipla de órgãos e morre. Open Subtitles كلّا, و لكنّه سيعاني من فشل العديد من أعضاءه الداخلية ثم سيموت
    Aquele que dicas um homem fora de seu caminhã£o vai sofrer de muitas avarias. Open Subtitles من ينصح رجلاً وهو لايركب شاحنته سيعاني الكثير من الاعطال
    vai sofrer a dor de 18 mortes. Depois podemos ter paz. Open Subtitles لقدْ قتل 18 شخصاً, لذا سيعاني ألم 18 ميتة
    Enquanto eu viver, ele vai sofrer. Open Subtitles لأنه طالما أنا على قيد الحياة فإنه سيعاني
    Ele vai sofrer com aquilo por toda a eternidade? É horrivel. Open Subtitles فإنه سيعاني من ذلك للأبد ذلك فظيع
    A Ellie vai sofrer muito. Open Subtitles ايلى ستتألم كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more