"vai tomar conta de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعتني بك
        
    • سيهتم بك
        
    • سيعتني بكِ
        
    • ستعتني بك
        
    • سيرعاك
        
    • سوف تعتني بك
        
    • سيعتنى بك
        
    Ele vai tomar conta de ti, e nós vamos levar-te até ele, agora. Open Subtitles سيعتني بك وستذهب إليه الآن
    Ele vai tomar conta de ti, está bem? Open Subtitles سيعتني بك جيداً, حسناً؟
    Brady, este homem vai tomar conta de ti. Open Subtitles ...(بريدى) هذا الرجل سيهتم بك
    Quem vai tomar conta de ti no escuro? Open Subtitles من سيعتني بكِ في الظلام ؟
    Diria para tomares conta dela, mas acho que é ela que vai tomar conta de ti. Open Subtitles كنت أود أن أقول أعتني بها لكن من الواضح أنها من ستعتني بك
    Joe vai tomar conta de ti até eu sair daqui. Open Subtitles حسناً؟ من الآن (جو) سيرعاك حتى استطيع الخروج من هنا
    Adeus, amor. Não te preocupes, ela vai tomar conta de ti. Open Subtitles وداعًا يا حبيبي, لاتقلق سوف تعتني بك
    Aonde o meu bom amigo Mr. Khao vai tomar conta de ti. Open Subtitles حيث سيعتنى بك صديقى الحميم السيد كاو
    E o meu papá vai tomar conta de ti. Open Subtitles وأبي سيعتني بك لطالما كانت (تشارلستون) بعيدة.
    E o Brian também vai tomar conta de ti. Open Subtitles و "برايان"... سيعتني بك جيداً هو الآخر
    Aqui tens o teu lacaio. Ele vai tomar conta de ti. Open Subtitles هذا صديقك (مينيون) الذي سيعتني بك
    O Agente Davis vai tomar conta de ti. Open Subtitles هذا العميل (ديفس) سيعتني بكِ
    Ele vai tomar conta de ti. Open Subtitles سيعتني بكِ
    - Ela vai tomar conta de ti, hoje. Open Subtitles ستعتني بك الليلة. أهلاً، جيمي.
    vai tomar conta de ti quando eu sair. Open Subtitles ستعتني بك , في غيابي
    vai tomar conta de ti por pouco tempo. Open Subtitles ستعتني بك لفترة وجيزة.
    A Jennifer vai tomar conta de ti. Open Subtitles جينيفر سوف تعتني بك.
    Aonde o meu bom amigo Mr. Khao vai tomar conta de ti. Open Subtitles حيث سيعتنى بك صديقى الحميم السيد كاو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more