"vais deixar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستتوقف عن
        
    • ستتوقّف عن
        
    Quando vais deixar de ser um escravo... e vais crescer? Open Subtitles صديقك من خان من؟ متى ستتوقف عن ان تكون عبد للعنات وتكبر؟
    vais deixar de usar calças? É que acho que vou ter um problema com isso. Open Subtitles هل ستتوقف عن إرتداء ملابسك لأنه قد يكون عندي مشكل مع هذا
    vais deixar de cantar nesse clube. Open Subtitles وأنت ستتوقف عن الغناء في ذاك النادي المجنون
    Eu vou ouvir-te, e tu vais deixar de te atirar a mim. Open Subtitles سوف أستمع لك،و أنت ستتوقف عن الإطراء علي
    Isso é tão típico do Ned. Quando é que vais deixar de ser um pau mandado? Open Subtitles هذا مثالي جدا يا نيد, متى ستتوقّف عن كونك سهل المنال؟
    Finalmente, vais deixar de andar por aqui? Open Subtitles أخيراً ستتوقّف عن التسكّع هنا؟
    Quando vais deixar de culpar o mundo por ter ido eu para a faculdade? Open Subtitles متى ستتوقف عن لوم العالم بضرب حزب كُليتي؟
    Quando é que vais deixar de espalhar as tuas merdas por todo o lado? Open Subtitles متى ستتوقف عن وضع قذاراتك في هذا المكان؟
    vais deixar de usar papel higiénico? Open Subtitles ماذا، هل ستتوقف عن إستخدام مناديل الحمام؟
    Não posso acreditar que vais deixar de ser treinador de futebol. Open Subtitles لا أصدق أنك ستتوقف عن تدريب كرة القدم
    Quando vais deixar de agir como um miúdo de 5 anos e ganhar responsabilidade por ti mesmo. Open Subtitles ؟ متى ستتوقف عن التصرف كـ طفل في الـ 5 و تبدأ بتحمل المسئولية!
    - Quando vais deixar de culpalizar a tua mãe pelos teus problemas? Open Subtitles متى ستتوقف عن هذا تلوم أمك على مشاكلك؟
    vais deixar de discutir por cantarmos juntos? Open Subtitles ستتوقف عن الشجار معي بشأن الغناء معك؟
    - vais deixar de me chatear? Open Subtitles ـ ستتوقف عن الحماقات ؟
    - vais deixar de me ligar? - Sim. Open Subtitles ستتوقف عن الاتصال بي
    vais deixar de ser um idiota? Open Subtitles هل ستتوقف عن التصرف كمستكع ؟
    Não tarda, vais deixar de ter de mendigar o meu dinheiro. Open Subtitles قريباً جداً ستتوقف عن سحب المال منى. زبادى مجمد كوكو واك , العاشره صباحاً (صديق)
    vais deixar de fazer coisas estranhas? Open Subtitles إذا ستتوقف عن الأمور الغريبة؟
    Finalmente, vais deixar de andar por aqui? Open Subtitles أخيراً ستتوقّف عن التسكّع هنا؟
    Finalmente, vais deixar de andar... Open Subtitles أخيراً ستتوقّف عن التسكّع... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more