"vais desistir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل تتوقفي
        
    • هل ستستسلم
        
    • هل ستستسلمين
        
    • سوف تتخلى
        
    • ستنسحبين
        
    • ستتخلى
        
    • ستتوقفين
        
    • لن تتخلي عن
        
    • هل تستسلم
        
    O quê, tu Vais desistir apenas por que digo isto? Open Subtitles ماذا إذاً، هل ستستسلم في كل مرة أضغط عليك؟
    Vais desistir? Open Subtitles هل ستستسلمين فقط؟
    Vais desistir do teu lugar na UEB? Open Subtitles سوف تتخلى عن منصبنا بمجلس "يو إي بي" ؟
    Nem acredito que Vais desistir da competição. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنّكِ ستنسحبين من السباق
    Vais desistir do projeto só porque estás chateado comigo? Open Subtitles هل ستتخلى حقاً عن هذا المشروع لأنك غاضبٌ مني فقط ؟
    Que vais fazer, Vais desistir de dançar? Open Subtitles -ماذا ستفعلين -هل ستتوقفين عن الرقص
    Não Vais desistir da prostatectomia, pois não? Open Subtitles ‫لن تتخلي عن عمليّة استئصال ‫البروستات، أليس كذلك؟
    Vais desistir? Open Subtitles هل تستسلم ؟
    Quer dizer, Vais desistir agora, nos Jogos Olímpicos? Open Subtitles ‫أعني، هل ستستسلم الآن، في الألعاب الأولمبية؟
    - Ela quer estar com ele. - E tu Vais desistir? Open Subtitles . هى تريد أن تكون معه هل ستستسلم ؟
    E então? Vais desistir? Open Subtitles هل ستستسلمين إذن؟
    Vais desistir dela, assim como fizeste com a Marcela? Open Subtitles سوف تتخلى عنها كما فعلت مع (ماسيلا) .
    - Já Vais desistir? Open Subtitles ستنسحبين بالفعل ؟
    - Sabemos que Vais desistir. Open Subtitles نعلم جميعاً أنكِ ستنسحبين
    - Vais desistir do casamento? Open Subtitles هل ستتخلى عن حفل زفافك ؟ ربما لا أعرف
    Não Vais desistir do programa, nem do Rick. Open Subtitles (لن تتخلي عن البرنامج أو (ريك
    Vais desistir? È isso que fazes? Open Subtitles هل تستسلم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more