"vais dizer-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل ستخبرني
        
    • سوف تخبرني
        
    • هل ستخبريني
        
    • هل ستخبرينني
        
    • ستقول لي
        
    • أستخبرني
        
    • أنت ستخبرني
        
    • هل ستخبرنى
        
    • هل ستُخبرني
        
    • ستقولين لي
        
    • ستقوم بإخباري
        
    • وستخبرني
        
    • هلا أخبرتنى
        
    • هل ستقولين
        
    • سوف تخبرنى
        
    Vais dizer-me por que perdeste o vôo para Galveston? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا فوتت تلك الطائرة الى غالفستون؟
    Vais dizer-me porque andaste na floresta toda a noite? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا كنتَ في الغابة طيلة المساء؟
    Se achas que a tua vida vale mais do que uns sacos de pó branco, Vais dizer-me onde estão escondidos. Open Subtitles إذا كنت تقدر حياتك بأكثر من مجرد بعض أكياس المخدرات سوف تخبرني أين هو
    Vais dizer-me tretas do tipo "longe da vista, perto do coração"? Open Subtitles هل ستخبريني بعض الهراء عن كون البعد يجعل العلاقات أقوى؟
    Vais dizer-me o que estás aqui a fazer ou quê? Open Subtitles - الآن هل ستخبرينني ماذا تفعلين هنا أم ماذا؟
    Vais dizer-me como sabias das gomas? Open Subtitles هل ستخبرني كيف أحصيت عدد حلاوة الجلي بالقارورة؟
    Vais dizer-me que foi por seres um génio financeiro? Open Subtitles و هل ستخبرني ان ذلك بسبب انك عبقري في المحاسبة ؟
    Portanto Vais dizer-me a verdade, ou tenho que te avivar a memória? Open Subtitles اذا هل ستخبرني الحقيقة أم أن علي أن أذكرك ؟
    Vais dizer-me o que isso significa ou vais deixar-me adivinhar? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يعني ذلك، أم ستتركني أخمّن؟
    Agora Vais dizer-me quem és... ou terei de te arrancar a golpes? Open Subtitles هل ستخبرني الآن من أنت؟ أم أرغمك على التحدّث؟
    Vais dizer-me o que há na caixa antes de ta devolver? Open Subtitles هل ستخبرني ما بداخل الصندوق قبل أن أعيده ؟
    Vais dizer-me agora como encontrar o resto do gás nervoso. Open Subtitles سوف تخبرني كيف أعثر على بقية غاز الأعصاب
    Vais dizer-me que é minha culpa que nunca pensaste em ligar para mim ou para a tua mãe? Open Subtitles هل سوف تخبرني أنها غلطتي أنك لم تفكر أن تتصل بي أنا أو أمك ؟
    Vais dizer-me o que queres, ou vais ficar aí sentada toda esquisita e silenciosa? Open Subtitles هل ستخبريني بما تريدين ؟ أم ستجلسين هنا تتصرفين بغرابة وصمت
    Então Vais dizer-me porque regressaste? Open Subtitles إذن هل ستخبريني لمَ عُدتِ؟ أم سنضطرّ للعب لعبة أخرى؟
    Vais dizer-me que te sentes mal na tua pele? Open Subtitles هل ستخبرينني حقاً بأن هناك أمر خاطيء بالتشبه بكِ؟
    Vais dizer-me exactamente onde o dinheiro está enterrado. Open Subtitles أنت ستقول لي الآن بالضبط أين الغنيمة تكون مدفونة ؟
    Vais dizer-me porquê ou continuas preso à memória dos dias de glória? Open Subtitles . . أستخبرني لماذا ام ستظل محشورا في فيلمك عن ايام المجد ؟
    Vais dizer-me porque fizeste isto, e é melhor que seja por uma boa razão. Open Subtitles أنت ستخبرني لماذا فعلت هذا ومن الأفضل لك أن يكون جيداً.
    Vais dizer-me o que se passou aqui ou vou ter de telefonar aos teus pais? Open Subtitles هل ستخبرنى بما جرى هنا؟ أم سأضطر للاتصال بوالديك؟
    Vais dizer-me o que estás a fazer ou terei de continuar a tentar adivinhar? Open Subtitles هل ستُخبرني ما تقوم به، أمّ أنّك ستدعني أخمّن؟
    A seguir Vais dizer-me que ele não conheceu o Woody Woodpecker. Open Subtitles والآن ستقولين لي أنه لم يلتقي ودي نقار الخشب... ؟
    Vais dizer-me como fizeste isto, quantos fizeste e a quem os vendeste. Open Subtitles ستقوم بإخباري عن كيف صنعت هذه؟ وكم صنعت منها؟ ولمن بعتها؟
    Vou contar até 10 e Vais dizer-me onde está o cristal. Open Subtitles والآن سأعد حتى عشرة وستخبرني أين الكرستالة
    Vais dizer-me o que aconteu? Open Subtitles هلا أخبرتنى ماذا حدث؟
    Vais dizer-me que nunca tiveste experiências com gazelas? Open Subtitles هل ستقولين أنكِ لم تخوضي أي تجربة مع غزالة؟
    Morgan, Vais dizer-me tudo o que sabes. Open Subtitles انا لم اقل شىء كورجان سوف تخبرنى كل كا تعرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more