Se isto e um rapto, que suponho que seja, fique sabendo que nao valemos nada. | Open Subtitles | أنا فقط أقولك إذا كان هذا اختطاف ، أنت يجب أن تعلم أننا لا نساوي شيئا |
Eles acham que temos dinheiro, ou... que valemos dinheiro. | Open Subtitles | ...يعتقدون أن لدينا مال أو أو أننا نساوي مالاً |
O que valemos | Open Subtitles | بإننا نساوي |
A Fonte é o prémio. Parece que não valemos o tempo que levariam para afundar-nos. | Open Subtitles | يبدو أننا لا نستحق الوقت المهدر في إغراقنا |
Sejamos honestos, não valemos 14 dólares por acção se o meu parceiro tira uma licença sabática como campeão de dominó da Vila dos Maluquinhos. | Open Subtitles | ،لنكن صادقيّن نحن لا نستحق حتى 14 دولار كأسهم "إذا أخذ شريكي "أجازة يوم السبت كبطل محلي لـ "دومينو" في بلدة مجنونة |
O que quero saber agora é o que nós valemos. | Open Subtitles | ما نحتاج معرفته الآن هو قيمتنا المادية ماذا، أتمزحين؟ |
Cavalheiros, valemos 75 milhões, totalmente dedutíveis. | Open Subtitles | يا سادة, نحن قيمتنا وصلت لـ 75 مليون مخففة بالكامل. |
valemos a pena. | Open Subtitles | ولكننا نستحق ذلك |
$75, é o que nós valemos. | Open Subtitles | 75 $، وهذا هو كم كنا نستحق |
Nós não valemos isso. | Open Subtitles | لا نستحق ذلك |
valemos mais vivos. Ouviu? | Open Subtitles | قيمتنا أكبر لكم ونحن أحياء، أتسمعوني؟ |
Nós determinamos o que valemos. | Open Subtitles | أنا وأنت، نحن نعرف قيمتنا |
É isso que valemos para ti? | Open Subtitles | هل هذه قيمتنا عندك أيضا ؟ |
- É o que todos valemos. - Sim. | Open Subtitles | هذه قيمتنا جميعا ياه |