Quando recebi o teu e-mail, achei que valia a pena o desvio. | Open Subtitles | ظننت عندما وصلني منكِ بريداً الكترونيا أن الأمر يستحق تغير وجهتي |
Toda a gente me avisou que eu nunca mais ia trabalhar, mas eu decidi que valia a pena correr o risco. | TED | حذرني الجميع بأنني لن أعمل مرةً أخرى على الأطلاق، لكنني قررتُ بان الأمر يستحق المخاطرة تمامًا. |
Mas... para a ver novamente, o risco valia a pena. | Open Subtitles | لكن, لكي تراها مرة اخرى, الأمر كان يستحق المخاطرة. |
Tanto que nem valia a pena tu e o George contarem. | Open Subtitles | قصير لدرجة لا يستحق العناء لأن لك ولجورج لقياس طولك |
Atacaram-nos e fugimos. valia a pena tentar, julgo eu. | Open Subtitles | ، هم أتوا الينا وقمنا بالفرار لقد كانت تستحق المحاوله |
Achaste mesmo que valia a pena guardar O Rapaz Cientista? | Open Subtitles | إعتقدتَ حقاً ولد عِلْمِ هَلْ كَانَ يساوي يُوفّرُ؟ |
Estava a tentar dizer-lhe que não valia a pena. | Open Subtitles | حاولتُ إخْبارها بأنّه ما كَانَ يساويه. |
Não valia a pena, querida. | Open Subtitles | الأمر لم يكن يستحق كل هذا العناء يا حبيبي |
valia a pena. Tive a hipótese de trabalhar com óptimos cavalos. | Open Subtitles | وكان العمل يستحق ان اتحملها فقد دربت بعض الجياد الرائعه |
Pensei que valia a pena tentar. O tipo é louco. | Open Subtitles | حسنا لقد اعتقدت ان الأمر يستحق العناء هذا الرجل مهووس يهذي |
Sim, foi difícil pô-los nos jarros, mas achei que valia a pena. | Open Subtitles | نعم, كان شاقاً جداً إدخالهم في الأباريق، لكن فكّرتُ أن الأمر يستحق |
Decidi que não valia a pena magoar alguém pelo resultado. | Open Subtitles | لقد نظرت في الإيجابيات و السلبيات و قررت أنه لم يكن الأمر يستحق أن أؤذي شخص من أجل النتيجة. |
- Peço desculpa. Estava a ver as notícias e a pensar se valia a pena sequer vestir-me. | Open Subtitles | أعتذر، كنت أشاهد الأخبار وأتساءل إن كان الأمر يستحق حتّى عناء إرتداء الملابس. |
valia a pena correr o risco de ser apanhada para limpar a consciência. | Open Subtitles | كان الأمر يستحق خطر ألقاء القبض في سبيل أراحة ضميرها |
Se acertasse em metade, valia a pena ralhar com ela. | Open Subtitles | لو اخذت نصف الاجابات صحيحة كان يستحق توبيخها |
Mas valia a pena, tornar a ver-te. Deves ficar comigo. Vamos. | Open Subtitles | هذا كان يستحق لأراكم من جديد فأنتم تنتمون لعائلتي |
valia a pena. Mas enganei-me. | Open Subtitles | كان يستحق كل هذا العناء ولكن كنت على خطأ |
Porque disse que não valia a pena arranjar uma bengala. | Open Subtitles | لأنك قلت أن الحصول على عكاز أمر لا يستحق العناء |
Parecia-me sempre que não valia a pena mas agora... acho que estava à espera da mulher certa. | Open Subtitles | لقد كانت تبدو أكثر مشكلة مما كانت تستحق الاَن، وبما أنني هنا، أظنني كنت أنتظر لماقاة الفتاة المناسبة |
sabia alguma coisa, que envelhecer valia a pena, porque ele sabia coisas que os jovens ainda não sabiam. | Open Subtitles | بأن كل هذه الشيخوخة كانت تستحق شيئًا لأنه يعلم أشياء الشباب لا يعرفونها. |
E até nessa altura, valia a pena lutar por esta cidade. | Open Subtitles | ورغم ذلك، هذه المدينة كَانَ يساوي الكفاح من أجل |
Mas valia a pena. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ يساويه. |
Eu decidi que não valia a pena. | Open Subtitles | ولكنّني قرّرت أنّه لم يكن يستحق كل هذا العناء. |
E achaste que não valia a pena contares-me isso? | Open Subtitles | و انتِ لم تعتقدى ان هذا يستحق ان تخبرينى به |