Tu és muito mais valioso, para o meu patrão, vivo. | Open Subtitles | أنت أكثر قيمة بالنسبة لرئيسي وأنت على قيد الحياة |
Acho que pode ser mais valioso para nós como símbolo do que como líder. | Open Subtitles | كُنت أفكر إنه من المُمكن أن يكون أكثر قيمة بالنسبة لنا كرمز وليس كقائد |
Querida, não há nada no mundo mais valioso para mim do que eu... do que tu! | Open Subtitles | ليس هنالك من شيء أكثر قيمة بالنسبة لي على وجه الأرض أكثر مني أقصد منك |
bendito seja, e pólvora, há cerca de trinta anos atrás, na verdade será muito, muito valioso para a Coroa e para a East India, mas também incrivelmente valioso para os americanos. | Open Subtitles | ليباركه الرب هو والبارود قبل نحو ثلاثون عاماً في الواقع ستكون قيمة جداً لولي العهد |
Mas pode ser valioso para nós. | Open Subtitles | لكنها قد تكون مُحاولة قيمة جداً لنـا. |
Se queres ver o teu futuro atira um bem pessoal valioso para a fogueira. | Open Subtitles | إنكنتتريدرؤيةمستقبلك.. -فألق شيئاً شخصياً ثميناً داخل النار |
Se for verdade, ele pode ser muito valioso para mim. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً، فقد يكون "داني" ثميناً جداً لي. |
Mas ambos sabemos que a tua ameaça é vã, pois eu tenho algo muito mais valioso para ti: o teu filho. | Open Subtitles | مكتبي، لكن كلانا يعرف أن تهديداتك ،لا جدوى منها لأنّك تعرف أن بحوزتي شيئًا أكثر .قيمة بالنسبة لك، وهو ابنك |
Isso é valioso para mim e já disse ao Garrett que pode ser valioso para ele. | Open Subtitles | هذا أمر ذو قيمة بالنسبة لي وقلت بالفعل لـ"غاريت" أن هذا ..سيكون ذو قيمة له |
- O Henry não negocia. - O que temos é valioso para ele. | Open Subtitles | مالدينا شيء ذو قيمة بالنسبة له |
Isso torna-te valioso para mim. | Open Subtitles | هذا يجعلك قيمة بالنسبة لي. |
É valioso para mim. | Open Subtitles | إنه ذو قيمة بالنسبة إلى.. |
Não tenho nada valioso para deixar. | Open Subtitles | لا أملك شيئا ثميناً |