Como o grande César disse, estamos aqui para promover os valores de nossa grande civilização. | Open Subtitles | مثل ما قال القيصر العظيم نحن هنا لنرتقي بقيم حضارتنا العظيمة |
Como o grande César disse, estamos aqui para promover os valores de nossa grande civilização. | Open Subtitles | مثل ما قال القيصر العظيم نحن هنا لنرتقي بقيم حضارتنا العظيمة |
Precisamos de nos voltar para os antigos valores de compaixão — compaixão e empatia. | TED | نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف |
Queremos mudar os valores de cientistas individuais para eles começarem a ver que faz parte da sua profissão partilharem as informações, partilharem o seu código, partilharem as suas melhores ideias e os seus problemas. | TED | نريد أن نغير قيم العلماء حتى يبدأوا بالنظر إليها كجزء من وظيفتهم لمشاركة بياناتهم، ومشاركة رموزهم، لمشاركة أفضل أفكارهم ومشاكلهم. |
Acreditamos que as nossas diferenças nos tornam mais fortes, que os nossos valores se complementam e que temos de pôr fim às hostilidades para conseguirmos respeitar os valores de todos, sem perdermos os nossos. | TED | لأننا نعتقد أن اختلافاتنا قد تصبح قوة، وأن قيمنا قد تصبح متكاملة وأن علينا أن نتجاوز القتال حتى نتمكن من احترام قيم الجميع حتى لا نخسر أيًا من قيمنا. |
Ainda é um pouco instável, mas a ideia básica é: atribuo valores de cor conhecidos na imagem a preto e branco. | Open Subtitles | هي ما زالت في مرحلة اللفّ، لكن الفكرة الأساسية... أخصّص قيم اللون المعروفة... في الصورة السوداء والبيضاء. |
Dinheiro antigo, antigos valores de família. | Open Subtitles | أموال قديمة , قيم عائلية قديمة |
E garantir que os valores de liberdade, igualdade e fraternidade sejam respeitados neste país. | Open Subtitles | قيم الحرية والمساوات والأخوة في البلاد |
Agora vou marcar os valores de resistência da fibra de nylon, a "bombyx" -- ou a seda dos bichos-da-seda domesticados -- lã, Kevlar e fibras de carbono. | TED | الان اريد ان اعلق على قيم الصلابة لألياف النايلون بومبيكس-- او حرير دودة القز المستأنسة الصوف,الكيلفر, الالياف الكربونية |
Bem, todo o sistema de valores de Benelli é baseado no uso da violência. | Open Subtitles | قيم (بانيلي) كاملة مبنية على إستعمال العنف |
Ensinastes-me os valores de ser um cavaleiro. | Open Subtitles | لقد علمتني قيم أن أكون فارساً |
A Cifra de Vigenère são várias Cifras de César em sequência, com diferentes valores de desvio. | Open Subtitles | تتألف شفرة "فيجينير" من عدة شفرات" سيزار"فيمتتالية... تحوي عدة قيم حركية |