Não há ninguém que os defenda a não ser nós, e não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | ولا أحد ليدافع عنهم باستثناءنا ولن نذهب إلى أي مكان |
Bem, nós não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | حسناً، إننا لن نذهب إلى أي مكان |
Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فلن ترتقي لشيء |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فلن ترتقي لشيء |
Não vamos a nenhum lado! | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان |
Também não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان كذلك |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فإنكَ لن ترتقي لشيء |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فلن ترتقي لشيء |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحِل موضوع من حَرقك,فإنكَ لن ترتقي لشيء |