Uma pequena redução de salário, mas, vamos apenas dizer que eles foram... persuasivos? | Open Subtitles | شيء من راتبه ولكن ، حسنا ً دعنا نقول فقط أنها كانت مقنعة |
vamos apenas dizer que conhecia alguém como tu que já esteve lá para mim. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني كنت أعرف شخص يشبهك وكان هنا من أجلى ذات مرة |
vamos apenas dizer que deixei um pouco fora daqueles sacos que simplesmente explodiu. | Open Subtitles | لنقل أني احتفظت ببعض المال من تلك الأكياس التي انفجرت |
vamos apenas dizer que coloquei-os numa caixa imaginária e não planejo vê-los por um tempo. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني وضعتهم في صندوق تخيلي و لا أنوي النظر به لفترة |
vamos apenas dizer que a missão ainda não está concluída. | Open Subtitles | لنقل فقط ان المهم لم تنتهي بعد |
vamos apenas dizer que esta é para alguém muito porreiro. | Open Subtitles | دعنا نقول أن تلك الأغنية لشخص رائع تماما ً |
vamos apenas dizer que já tive a minha dose de aventura. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط لقد كانت لي رغبة للمغامرة |
vamos apenas dizer que o resto é considerado "censurado". | Open Subtitles | لنقل فقط أن الباقي غيرُ مهمٍ |
vamos apenas dizer que o futuro mudou algumas coisas para melhor. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أن المستقبل غير بعض الأشياء للأفضل |
Bem, vamos apenas dizer que David Copperfield não tem nada em mim quando se trata de rubdowns. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط ديفيد كوبرفيلد لديه أي شيء على لي عندما يتعلق الأمر rubdowns. |
vamos apenas dizer que a nossa pequena organização está prestes a dar um gigantesco salto. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط مجموعتنا الصغيره على وشك اتخاذ قفزة عملاقة إلى الأمام |
vamos apenas dizer que estou acostumada a arrumar as malas no último minuto. | Open Subtitles | لنقل أني إعتدت على حزم الأمتعة بآخر لحظة |
vamos apenas dizer que acordei no lado certo da cama hoje. | Open Subtitles | لنقل أني نمتُ جيداً. |
vamos apenas dizer que acho que ela não fez tudo que podia. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني لا أعتقد أنها قامت بكل ما يمكنها |
Há vários detalhes emocionantes que eu podia partilhar, mas por enquanto, vamos apenas dizer que eu estava... no auge. | Open Subtitles | يوجد الكثير من التفاصيل المثيرة يمكنني مشاركتها، ولكن للوقت الراهن ... لنقل فقط أنني كنت مفعل |
vamos apenas dizer que está tudo óptimo. | Open Subtitles | لنقل فقط ان كل شيء بخير |
vamos apenas dizer que a punição fez jus ao crime. | Open Subtitles | أجل فعلنا ذلك دعنا نقول أن العقاب يناسب الجريمة |
O que ganha com isso? vamos apenas dizer que há alguém com que eu me preocupo que está envolvido agora. | Open Subtitles | دعنا نقول أن شخص ما أهتم لأمره تورط بالأمر |
vamos apenas dizer que nós nos entendíamos muito bem. | Open Subtitles | ... دعينا نقول فقط أننا نفهم بعضنا جيداً |
vamos apenas dizer que ações tem consequências. | Open Subtitles | لنقل فقط أن لكل فعل عاقبته |