"vamos apenas dizer que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعنا نقول فقط
        
    • لنقل أني
        
    • لنقل فقط أنني
        
    • لنقل فقط ان
        
    • دعنا نقول أن
        
    • دعينا نقول فقط
        
    • لنقل فقط أن
        
    Uma pequena redução de salário, mas, vamos apenas dizer que eles foram... persuasivos? Open Subtitles شيء من راتبه ولكن ، حسنا ً دعنا نقول فقط أنها كانت مقنعة
    vamos apenas dizer que conhecia alguém como tu que já esteve lá para mim. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني كنت أعرف شخص يشبهك وكان هنا من أجلى ذات مرة
    vamos apenas dizer que deixei um pouco fora daqueles sacos que simplesmente explodiu. Open Subtitles لنقل أني احتفظت ببعض المال من تلك الأكياس التي انفجرت
    vamos apenas dizer que coloquei-os numa caixa imaginária e não planejo vê-los por um tempo. Open Subtitles لنقل فقط أنني وضعتهم في صندوق تخيلي و لا أنوي النظر به لفترة
    vamos apenas dizer que a missão ainda não está concluída. Open Subtitles لنقل فقط ان المهم لم تنتهي بعد
    vamos apenas dizer que esta é para alguém muito porreiro. Open Subtitles دعنا نقول أن تلك الأغنية لشخص رائع تماما ً
    vamos apenas dizer que já tive a minha dose de aventura. Open Subtitles دعينا نقول فقط لقد كانت لي رغبة للمغامرة
    vamos apenas dizer que o resto é considerado "censurado". Open Subtitles لنقل فقط أن الباقي غيرُ مهمٍ
    vamos apenas dizer que o futuro mudou algumas coisas para melhor. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن المستقبل غير بعض الأشياء للأفضل
    Bem, vamos apenas dizer que David Copperfield não tem nada em mim quando se trata de rubdowns. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط ديفيد كوبرفيلد لديه أي شيء على لي عندما يتعلق الأمر rubdowns.
    vamos apenas dizer que a nossa pequena organização está prestes a dar um gigantesco salto. Open Subtitles دعنا نقول فقط مجموعتنا الصغيره على وشك اتخاذ قفزة عملاقة إلى الأمام
    vamos apenas dizer que estou acostumada a arrumar as malas no último minuto. Open Subtitles لنقل أني إعتدت على حزم الأمتعة بآخر لحظة
    vamos apenas dizer que acordei no lado certo da cama hoje. Open Subtitles لنقل أني نمتُ جيداً.
    vamos apenas dizer que acho que ela não fez tudo que podia. Open Subtitles لنقل فقط أنني لا أعتقد أنها قامت بكل ما يمكنها
    Há vários detalhes emocionantes que eu podia partilhar, mas por enquanto, vamos apenas dizer que eu estava... no auge. Open Subtitles يوجد الكثير من التفاصيل المثيرة يمكنني مشاركتها، ولكن للوقت الراهن ... لنقل فقط أنني كنت مفعل
    vamos apenas dizer que está tudo óptimo. Open Subtitles لنقل فقط ان كل شيء بخير
    vamos apenas dizer que a punição fez jus ao crime. Open Subtitles أجل فعلنا ذلك دعنا نقول أن العقاب يناسب الجريمة
    O que ganha com isso? vamos apenas dizer que há alguém com que eu me preocupo que está envolvido agora. Open Subtitles دعنا نقول أن شخص ما أهتم لأمره تورط بالأمر
    vamos apenas dizer que nós nos entendíamos muito bem. Open Subtitles ... دعينا نقول فقط أننا نفهم بعضنا جيداً
    vamos apenas dizer que ações tem consequências. Open Subtitles لنقل فقط أن لكل فعل عاقبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more