"vamos chegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنصل
        
    • سوف نصل
        
    • سنأتي
        
    • نستطيع الوصول
        
    • دعينا نصل
        
    • سنتأخّر
        
    • سنتاخر
        
    • يمكننا الوصول إلى
        
    • نحن ستعمل يكون في وقت
        
    Bem, ainda estamos a arranjar pessoal, mas vamos chegar lá. Open Subtitles حسناً, ما زلنا نعيين الموظفين لكننا سنصل إلى هناك
    Mas pelo menos agora, vamos chegar à verdade, não vamos? Open Subtitles ولكن على الأقل الآن سنصل إلى الحقيقة, أليس كذلك؟
    vamos chegar ao ponto em que a informação tem uma percentagem, de facto, associada? TED هل سنصل إلى مرحلة حينما تحتوي المعلومات على نسبة حقيقه مرتبطه بها؟
    Incrível. vamos chegar em casa antes deles. Open Subtitles هذا رائع ، نحن حقيقة سوف نصل إلى المنزل قبل أن يصلوا هم
    vamos chegar por este lado vindos de sul, por trás do luar. Open Subtitles سنأتي من هذا الطريق من الجنوب, خلف ضوء القمر.
    - Três horas. Não vamos chegar a uma distância minimamente segura em três horas. Open Subtitles لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات
    Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. TED لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين.
    As pessoas que acreditam nesta visão são as primeiras a dizer que não sabem precisamente como vamos chegar lá. TED الآن، الناس الذين يؤمنون حقاً بهذه الرؤية هم أول من يقول أنهم لا يعرفون تحديداً كيف سنصل إلى هناك.
    vamos chegar a casa em 10 minutos. Vou falar com os miúdos sobre isto. Open Subtitles سنصل إلى البيت بعد عشر دقائق سأتحدث مع الأولاد بهذا الأمر
    vamos chegar a tempo, é só um minuto. Não importa se perdermos os trailers. Open Subtitles سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات
    vamos chegar ao restaurante a tempo. Open Subtitles اصمتن يا بنات سنصل هناك في الوقت المناسب
    Acho que vamos chegar ao Q daqui a uns sete ou dez anos. Open Subtitles أعتقد أننا سنصل إلى حرف كيو في وقت ما خلال السبعة إلى العشرة سنوات المقبلة
    Então, quando vamos chegar à parte dos beijos? Open Subtitles إذا ، متى سنصل لجزء القبلات على أى حال ؟ حسنا
    Não sabemos, mas prometo-te que vamos chegar ao fundo da questão. Open Subtitles نحن لسنا متأكّدين. نحن لا نعرف ما يعني، لكنّي أعدك نحن سنصل إلى القعر منه.
    Larga o osso. Como raio é que nós vamos chegar ao corpo? Open Subtitles ضع العظام أرضاً كيف بحق الجحيم سنصل إلى الجثة
    Se corrermos, vamos chegar antes dos votos! O quê? Open Subtitles سنصل في الوقت المحدد إذا أسرعنا ما رأيك ؟
    Em 56m, vamos chegar a umas instalações governamentais de armazenamento. Open Subtitles خلال 56 دقيقة سنصل الى منشأة حكومية للتخلص من النفايات
    Atenção passageiros vamos chegar a Toronto em 5 minutos. Open Subtitles انتباه أيها المسافرون ، سوف نصل إلى تورنتو المحطة المشتركة ، بعد خمس دقائق
    vamos chegar do outro lado, e a genialidade da obra de Deus se tornará clara. Open Subtitles سنأتي من الجانب الآخر وعبقرية صنعة يدي الله ستصبح واضحة
    Pai, desiste. Não vamos chegar a casa da tia Patty. Open Subtitles أبي استسلم , فلن نستطيع الوصول إلى منزل العمة باتي
    vamos chegar à próxima estação, tá? Open Subtitles دعينا نصل للمحطة التالية, حسنًا؟
    vamos chegar atrasadas, outra vez. Vai buscar o teu saco, querida. Estou no carro. Open Subtitles سنتأخّر مجدداً، أحضري حقيبتكِ يا عزيزتي، سأنتظر في السيارة، حسناً ؟
    Agora vamos ao que interessa. vamos chegar atrasados à nossa reunião, tá? Open Subtitles هيا نتحرك لأننا سنتاخر على إجتماع ناديِ النساء
    Mas não vamos chegar a Slidell com vapores. Open Subtitles لكن لا يمكننا الوصول إلى أقرب مدينة بهذا الخزان الفارغ.
    vamos chegar atrasadas. Open Subtitles نحن ستعمل يكون في وقت متأخر. ونحن يجب الذهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more