"vamos colocar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنضع
        
    • لنضع
        
    • سوف نضع
        
    • دعينا نضع
        
    • لنقم بوضع
        
    Vamos colocar todos os equipamentos em fornos de pizza, antes dos jogos. Open Subtitles سنضع جميع ملابس اللاعبين في فرن بيتزا قبل المباراة
    Ainda temos 4 armas. Vamos colocar vigias em todas as entradas. Open Subtitles لازال معنا 4 أسلحة، سنضع مراقبين عند المداخل
    Não vamos discutir semântica se Vamos colocar tropas na rua, tentando impedir as pessoas de se matarem umas às outras. Open Subtitles لاداعي للعب بالألفاظ هنا عندما سنضع قواتنا في الشوارع .كي نحمي الناس من أن يقتل بعضهم البعض
    Vamos colocar as bandeiras em água a ver se crescem! Open Subtitles لنضع تلك الأعلام بالماء ونرى ما إن كانت ستنمو.
    Vamos colocar algumas folhas em cima dele e vamos buscar uns gelados. Open Subtitles لنضع بعض الأوراق عليه ونذهب نحصل على بعض الأيس كريم
    Vamos colocar o cinzento aqui e um branco de cada lado. Open Subtitles سوف نضع واحدة رمادية هنا وواحدة بيضاء هنا على الجانب
    Ei, Vamos colocar pestanas falsas e meter-nos com pessoas no autocarro. Open Subtitles مهلا، دعينا نضع رموش وهمية ونغازل الناس على متن الحافلة.
    Vamos colocar o shunt, os pulmões do bebé terão espaço para crescer e os sintomas devem desaparecer. Open Subtitles سنضع الأنبوبة بداخله ستجد الرئتان مساحة للنمو و الأعراض ستذهب من عندك
    Bem, senhor, nós Vamos colocar algumas cargas e dar uma olhada. Open Subtitles حسنا، سيدي، نحن فقط سنضع بعض المتفجرات ونرى.
    Porque não fica aqui, e Vamos colocar uns homens no limite da floresta. Open Subtitles لما لا تبقي هنا و سنضع حرسا حول اطراف هذه الغابة
    E aqui Vamos colocar toda a literatura portuguesa. Open Subtitles هنا مجموعة أخرى حيث سنضع كل الأدب البرتغالي
    Vamos colocar aqui a eclusa de ar. Quero 25 filas, com 10 camas cada. Os casos mais crónicos nesta ponta. Open Subtitles حسنٌ، سنضع الكوة هنا، أريدُ 25 صفاً 10 أسرّة في كل منها، الحالات المستعصية بهذه النهاية
    Vamos colocar uma aqui no Tupperware de cada vez que um professor assinar e você é a medalha de ouro mulher negra. Open Subtitles سنضع واحدة في الدرج هذا وفي كل مرة يوقع فيها المعلم ستكونين اول فائزة بالميدالية الذهبية السوداء
    Bem, Vamos colocar uma imobilização leve, e daqui a seis semanas verificaremos novamente. Open Subtitles سنضع جبيرة لينة عليها وسنفحصها مجدداً بعد 6 أسابيع
    - Saiu-me da boca para fora. Vamos colocar a mãe e o bebé na cama. Open Subtitles أجل، نطقتها دون تفكير، تعالي، لنضع الأم والطفل في السرير.
    Vamos colocar o "Lorrain" aqui em baixo num canto qualquer. Está bem! E estes? Open Subtitles لنضع لوحة اللورين في الاسفل هنا عند الزاوية او اي مكان اخر ماذا عن هذه؟
    Vamos colocar alguma distância entre nós e aquela coisa. Open Subtitles لنضع بعض المسافة بيننا وبين هذا الشيء
    Vamos colocar uma faca perto dele, só por segurança. Bem pensando. Open Subtitles سكينه معه لنضع بأمان لنكون فقط
    Vamos colocar as mãos juntas. Tornados aos três. Open Subtitles لنضع أيدينا هنا , و لنصرخ عند الثلاثة " الأعاصير "
    Está bem. Bem, então Vamos colocar isso nos nossos votos. Open Subtitles حسناً، إذن لنضع ذلك في نذور زواجنا.
    Ponham a comida além e Vamos colocar as cadeiras em círculo. Open Subtitles لمَ لا تضع الطعام هناك و سوف نضع نحن الكراسي في شكل دائرة هنا؟
    Sim, Vamos colocar uns patos e desenhos na parede e deixar com um visual modernista. Open Subtitles أجل ، دعينا نضع بعض البط هناك بعض الشخصيات الكارتونية و أتعرفين ، فالنبقيه ديكور منتصف القرن
    Vamos colocar um alerta para o Turner e o Mason. Open Subtitles لنقم بوضع تعميم بالقبض على تيرنر و ميسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more