Vamos falar dos 195 biliões de dólares de riqueza que existem no mundo de hoje. | TED | دعونا نتحدث عن ال 195,000 بليون دولار من الثروة في عالمنا اليوم . |
Vamos falar dos resultados preliminares. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن النتائج الأولية |
Vamos falar dos teus sentimentos tristes. | Open Subtitles | دعينا نتحدث عن مشاعرك الحزينة |
Vamos falar dos "desenhos". | Open Subtitles | دعينا نتحدث عن الرسومات ؟ |
Vamos falar dos Harrison, então. Algum deles "dava uma facadinha"? | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن عائلة هاريسن أما منهم احد شاهد شيء؟ |
Bem, Vamos falar dos seus gatilhos, das coisas que te irritam. | Open Subtitles | إذن، دعنا نتحدّث عن محفزاتك الأمور التي تبدأ في إثارتك |
Vamos falar dos Los Iluminados. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن لوس إلومينادوس. |
Vamos falar dos nossos amigos, | TED | لذا، دعونا نتحدث عن أصدقائنا ... |
Vamos falar dos 2kg de cocaína que não entregou como prova. | Open Subtitles | إذاً دعنا نتحدث عن 2 كيلو كوكائين والتي لم تعدها أبداً لغرفة الأدلة |
Vamos falar dos outros. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن الآخرين. |
- Vamos falar dos reféns. | Open Subtitles | - دعنا نتحدّث عن الرهائن |