"vamos fazer com que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سوف نجعل
        
    • سنجعل
        
    • سنصلح الأمر
        
    • سنقوم بإنجاح
        
    • سنجعله
        
    • لنجعل هذه
        
    • لنجعلهم
        
    Então Vamos fazer com que a verdade seja entretida, Sr. Mallory. Open Subtitles إذن نحن سوف نجعل الحقيقة ممتعة يا سيد مالوري
    Vamos fazer com que o Windu venha ter connosco nos nossos termos. Open Subtitles سوف نجعل ويندو يحضر الينا في المرة القادمة , بشروطنا
    Tenho o bom Senhor Dentro de mim Como Vamos fazer com que ele abençoe o que quer que seja? Open Subtitles كيف سنجعل لهذا الرجل ان يبارك ايّ شيئ انه فاقد عقله
    Então, Vamos fazer com que o Lúcio lhe arranje outra vítima... uma esposa rica da sociedade... Open Subtitles لذا سنجعل لوتشيو يحضر له هدفا جديدا زوجة غنية
    Vamos fazer com que fique tudo bem. Open Subtitles سنصلح الأمر برمّته حسنا؟
    Vamos fazer com que isto corra bem. Open Subtitles سنقوم بإنجاح هذا.
    O que quer que esteja a consumir-te, meu velho, Vamos fazer com que pare. Open Subtitles مهما كان ما تتحدث عنه يابني سنجعله يتوقف
    Vamos fazer com que corra bem. Open Subtitles حسنا,لنجعل هذه المره تحتسب
    Este é o último jogo então Vamos fazer com que conte, é... Agora ou nunca! Open Subtitles هذه لعبتنا الأخيرة لنجعلهم يعدوا إنه وقتنا الآن وإلا فلا
    Vamos fazer com que esta cidade mude de ideias acerca da vacinação. Open Subtitles سوف نجعل هذه المدينة ان تغير رأيها عن التحصينات
    Ao avaliar valor nos cuidados de saúde, que não sejam só os custos mas os resultados que importam para os doentes, Vamos fazer com que as equipas nos hospitais e noutros locais no sistema de cuidados de saúde não sejam um problema mas uma parte importante da solução. TED عن طريق قياس القيمة في مجال الرعاية الصحية، وهذا ليس فقط التكاليف لكن نتائج هذه المسألة للمرضى، ونحن سوف نجعل الموظفين في المستشفيات وفي أماكن أخرى في نظام الرعاية الصحية ليس مشكلة ولكن جزءاَ هاما من الحل.
    Vamos fazer com que cada acusação se mantenha. Open Subtitles سوف نجعل كل تهمة تثبت
    Vamos fazer com que seja extra maravilhoso para eles. Open Subtitles سوف نجعل حياتهم رائعة
    Se Vamos fazer com que estas parcerias público/privadas funcionem, nós empreendedores temos de fazer a nossa parte. Open Subtitles إن كنا سنجعل أمر الشراكة بين القطاع العام والخاص يفلح..
    De facto, Vamos fazer com que os germânicos adormeçam. Open Subtitles فى الحقيقة , سنجعل الألمان ينامون
    Vais é buscar o telecomando e vais para casa e Vamos fazer com que toda a gente seja novamente feliz! Open Subtitles ...سوف تجلب جهاز التحكم و ستعود إلى المنزل و سنجعل الجميع سعداء مجدداً
    De facto, Vamos fazer com que os germânicos adormeçam. Open Subtitles فى الحقيقة , سنجعل الألمان ينامون
    Vamos fazer com que salvem a vida do reitor. Open Subtitles سنصلح الأمر بإنقاذكم لحياة (دين)
    Agora Vamos fazer com que ele ataque alguém, e apanhamo-lo em flagrante. Open Subtitles سنجعله يغازل أحدا و من ثم سنمسك به متلبسا
    Este é o último jogo então Vamos fazer com que conte, é Agora ou nunca! Open Subtitles هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يحصوا إنه وقتنا الآن وإلا فلا هيا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more