"vamos fechar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنغلق
        
    • لنغلق
        
    • سوف نغلق
        
    • دعنا نغلق
        
    • نحن نغلق
        
    • وسنغلق
        
    • سنقفل
        
    • أغلقنا
        
    • سنُغلق
        
    • سنختم
        
    • لن نغلق
        
    Escutem! Vamos fechar mais cedo, por isso, o café é de borla. Bebam! Open Subtitles اسمعوا، سنغلق مبكراً، لذا القهوة مجاناً، اشربوا
    Não, desculpem. Quero dizer, Vamos fechar no fim do mês. Open Subtitles لا , أنا آسفة أقصد , أننا سنغلق المكان في آخر الشهر
    Vamos fechar as portas e lutar um pouco. Perca ou ganhe, ninguém saberá. Open Subtitles لنغلق الابواب والنوافذ, سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر
    Não. Dá muito trabalho. Vamos fechar tudo e ver alguns eventos de Purga. Open Subtitles لا الكثير من المتاعب , سوف نغلق المنزل ونشاهد بعض أحداث التطهير
    Na altura certa. Vamos fechar o portal antes que passem mais. Open Subtitles توقيت جيد دعنا نغلق البوابة قبل ان يمر الكثير منهم
    Vamos fechar para almoço. Open Subtitles نحن نغلق للغداء.
    Senhoras e senhores, nós Vamos fechar por razões de segurança. Open Subtitles سيداتي سادتي، سنغلق الآن لأسباب أمنية المشروبات مهداة من المحل
    Hoje Vamos fechar para que uns inspectores de edifícios e técnicos possam vir cá ver a qualidade da loja. Open Subtitles سنغلق المبنى اليوم لذا المفتشون و التقنيون سيقومون بحص المكان و المعدات
    Vamos fechar os olhos e contar até 10 enquanto ele se esconde. Open Subtitles سنغلق أعيننا ونعدّ إلى 10 بينما أنت تختبئ
    Sabe que Vamos fechar o refeitório daqui a poucos minutos. Open Subtitles أنت تعرف أننا سنغلق المطعم خلال دقائق قليلة
    Dá muito trabalho. Vamos fechar tudo e ver alguns eventos de Purga. Nada de especial. Open Subtitles كلا، ستتسبب بمتاعب كثيرة، سنغلق على أنفسنا ونشاهد بعض الأحداث، ليس بالأمر الجلي.
    Não vou beijar-te no local de trabalho porque também sou profissional, mas Vamos fechar os olhos e, por um momento, pensar em quão óptimo seria se nos beijássemos. Open Subtitles لن أقبلك في محل عملك لأنني أنا أيضا محترف لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة
    Vamos fechar esta porta para não entrarem aqui. Open Subtitles لنغلق هذا الباب لكي لا تدخل إلى هنا
    Está bem. Deixe lá isso. Vamos fechar. Open Subtitles حسناً ، إنسي الأمر لنغلق المحل
    Vamos fechar todos os negócios geridos por vampiros! Open Subtitles سوف نغلق جميع المشاريع والأعمال التي هي من إدارة مصاصي الدماء.
    -Arrumar? Vamos fechar. Open Subtitles قل لهم ان يذهبوا للبيت سوف نغلق.
    Vamos fechar o portão e prendê-los lá dentro. Open Subtitles دعنا نغلق البوابة ونحبسهم بالداخل
    Policia, Vamos fechar esta quadra. Open Subtitles أيها الضابط دعنا نغلق هذه المنطقة.
    Desculpe. Já Vamos fechar. Open Subtitles أعتذر نحن نغلق الآن
    E vamos juntar as "mamas" da minha mãe com os teus "problemas de erecção", e Vamos fechar esta caixa. Open Subtitles وسنضعه هناك عند أثداء أمّي مع مشاكل إنتصابك وسنغلق هذا الصندوق
    Mas se dissermos, assim, nos EUA ou em qualquer país europeu: "Vamos fechar as portas aos refugiados muçulmanos", o que estamos a dizer é a melhor ajuda possível para a propaganda das organizações terroristas. TED ولكن إن قلت مثل هذا الكلام، بالولايات المتحدة أو أي بلد أوروبي، "سنقفل أبوابنا على اللاجئين المسلمين،" ما تقوله هو أفضل اقتراح للمساعدة على الدعاية للمنظمات الإرهابية.
    Vamos fechar durante um mês para o festival do gelo! Open Subtitles ! لقد أغلقنا لمدة شهر من أجل مهرجان الثلج
    Vamos fechar o local hoje. Open Subtitles إسمعي، نحن سنُغلق المكان اليوم لذا يمكنكِ الذهاب إلى البيت
    Ele precisa mesmo de saber se Vamos fechar com o vestido de cocktail. Open Subtitles آنسة (فورد)، يجب أن أعرف إن كنا سنختم العرض بفستان السهرة ذو العيينة
    Se quiserem fazer as vossas despedidas finais, Vamos fechar às 20h30. Open Subtitles لو أردتم إنهاء تقديم الاحترام للمحبوبة لن نغلق حتى الثامنة والنصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more