Olhamos para o Michigan e dizemos: "vamos liderar a nação em produção de entranhas para carros elétricos, | TED | يمكنك النظر إلى ميشيغن والقول، سنقود البلاد بانتاج قطع السيارات الكهربائية، مثل بطاريات الليثوم أيون. |
Não podemos apenas definir porque é que existimos, temos de definir como vamos fazer negócios e como vamos liderar. | TED | لا يمكننا أن نكتفي بتعريف سبب وجودنا، بل علينا أن نعرّف كيف سنؤدي أعمالنا و كيف سنقود |
Nos estados centrais orientais, que têm acesso a florestas e a resíduos agrícolas, poderão dizer: "vamos liderar a nação nos biocombustíveis". | TED | في ولايات الشرق الأوسط والتي تستطيع الوصول للغابات ولمخلفات الزراعة، يمكن أن يقولوا، سنقود البلاد في مجال الوقود الحيوي. |
Se nós vamos liderar estes homens juntos, tens de aprender a admitir a sua presença | Open Subtitles | إذا كنت أنا وأنت سنقود الرجال عليك أن تدرك حضوره جيداً |
Se encontrarmos uma maneira de adotar uma bússola moral, para percebermos porque é que existimos e como vamos liderar, se adotarmos a coragem e a humildade em pé de igualdade, cada um de nós pode fazer parte deste período de 10 anos em que podemos transformar drasticamente o mundo em que vivemos, e fazê-lo para a humanidade e não só para os mercados financeiros. | TED | لذلك إذا وجدنا جميعًا طريقة لاحتضان بوصلة أخلاقية خاصة بنا لمعرفة سبب وجودنا وكيف سنقود وإذا احتضنا الشجاعة والتواضع بكميات متساوية يمكن أن يكون كل واحد منا جزءًا من فترة السنوات العشر هذه حيث يمكننا تحويل العالم الذي نعيش فيه بشكل كبير وجعله فقط وجعله عن الإنسانية وليس فقط عن الأسواق المالية |
E vamos liderar aqueles que sobreviverem para um mundo melhor. | Open Subtitles | و سنقود الناجيين لعالم أفضل |